Mt 27,3–7 — « Judas… rapporta les trente pièces d’argent… et, ayant pris les trente pièces d’argent, ils achetèrent le champ du potier… »
Montant exprimé en « pièces d’argent » (prob. sicles selon l’unité liée), utilisé ici dans le contexte du remords de Judas et de l’achat du champ. Conversion moderne non calculée; la base s’appuie sur l’équivalence/notes de l’unité du référentiel.
Même unité que Mt 26,15 mais autre péricope (remords + achat du champ). Wikipédia gardée comme source secondaire uniquement.
- Texte biblique (Ostervald) : https://www.lueur.org/bible/matthieu27/ostervald - Discussion numismatique NT (mention “thirty pieces” comme shekels de Tyr/Antioche) : https://byustudies.byu.edu/article/coins-in-the-new-testament - (Contexte) Thirty pieces of silver : https://en.wikipedia.org/wiki/Thirty_pieces_of_silver