🔎

sage — σοφός — sophos

Sens (principal)

sage; savant; instruit

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

σοφός signifie sage, compétent en discernement, et dans 1 Co 1,20 le mot sert une logique de renversement : la sagesse humaine est mise en question face à la sagesse de Dieu révélée dans la croix. En Mt 11,25, les “sages” sont ceux qui se croient capables mais restent fermés, tandis que les petits reçoivent; le terme devient donc critique d’une sagesse autosuffisante. En Jc 3,13, σοφός est testé par la conduite : la vraie sagesse se prouve par une vie humble et paisible. Logiquement, σοφός oblige à définir le critère : sagesse selon le monde ou sagesse selon Dieu. Le mot sert ainsi à déplacer l’évaluation : la sagesse biblique n’est pas seulement intelligence, c’est un discernement qui produit un fruit.

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

La sagesse biblique (ḥokmah) est relationnelle : elle commence par la crainte de Dieu et se manifeste par une vie juste. Les Proverbes opposent sagesse et folie; les prophètes dénoncent une “sagesse” orgueilleuse. Ainsi, σοφός dans le NT se lit sur cet arrière-plan : être vraiment sage, c’est s’aligner sur Dieu; la sagesse du monde peut devenir idolâtrie intellectuelle. Jacques rapproche sagesse et conduite humble : c’est très sémitique (sagesse vécue).

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

On confond sagesse et intelligence. Le NT met souvent la sagesse en crise : la croix renverse les critères. Cela aide à discerner une sagesse qui sert vs une sagesse qui se glorifie.

Courte description — (aide remplissage)

Sage / savant : instruit, habile; dans le NT, parfois en contraste avec la sagesse de Dieu. (1 Co 1,20)

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

Dans 1 Co 1, Dieu renverse les critères : la croix paraît folie aux sages, mais révèle la sagesse et la puissance de Dieu.

Pièges lexicaux

Ne pas confondre sagesse biblique (soumission à Dieu) et sagesse “du monde” (orgueil). Le même mot peut être évalué positivement ou négativement selon le contexte.

Usage biblique (mini)

Jésus : révélations cachées aux sages (Mt 11). Paul : Dieu confond la sagesse du monde (1 Co 1–3). Jacques : sagesse vraie se voit par une conduite humble (Jc 3,13).

Antonymes / contrastes (FR)

insensé; fou; ignorant

Synonymes / proches (FR)

sage; savant; instruit; intelligent

À ne pas confondre avec…

sophia (sagesse) : nom; asophos (insensé) : opposé.

Chapitres (suivi de lecture) occurrences complètes
Testament
Nouveau Testament
Langue — NOYAU
Grec
Catégorie (pédago)
Sagesse / cœur
Nature
Adjectif
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

sage

Versets clés (liste)

1 Co 1,20; Mt 11,25; Jc 3,13

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

G4680

Lemme / racine (optionnel)

σοφός

Prononciation — (aide remplissage)

sof-os’

Translit. — NOYAU

sophos

Vérifiable
Fiches contexte — chapitres occurrences complètes
Champs sémantiques
Révélation
Nuances Strong (en contexte) — notes de sens

- Peut être positif (sagesse orientée vers le bien) ou négatif (sagesse du monde orgueilleuse), selon le contraste du passage. - Dans le NT, la croix révèle une sagesse de Dieu qui contredit les critères des ‘sages’ humains.