🇬🇷

Saint — ἅγιος — hagios

Péricopes (par chapitre) — occurrences complètes
🧩Ac 1,1–5 — Prologue et promesse de l’Esprit🧩Mt 28,16–20 — Grande mission : faire des disciples🧩Mc 1,1–8 — Prologue et Jean-Baptiste : commencement de l’Évangile, préparation du chemin🧩Mt 16,13–28 — Confession de Pierre; annonce de la passion; porter sa croix🧩Mt 22,23–33 — La résurrection : question des sadducéens🧩Mt 26,47–56 — Arrestation de Jésus🧩Mt 24,15–28 — La grande détresse : abomination et faux prophètes🧩Mt 24,29–35 — Venue du Fils de l’homme; le figuier : discerner la saison🧩Mt 28,1–10 — Résurrection : l’ange, les femmes, et la joie🧩Mt 25,31–46 — Jugement des nations : les brebis et les boucs🧩Mt 18,10–14 — La brebis perdue : le Père ne veut pas qu’un petit périsse🧩Mc 1,21–28 — Enseignement avec autorité et démon chassé🧩Mc 12,18–27 — Question sur la résurrection (sadducéens)🧩Mc 13,32–37 — Veillez : nul ne sait le jour ni l’heure🧩Mc 14,27–31 — Annonce du reniement de Pierre🧩Lc 1,57–80 — Naissance de Jean-Baptiste et cantique de Zacharie🧩Lc 3,1–22 — Jean-Baptiste; baptême de Jésus; voix du ciel🧩Lc 7,24–30 — Témoignage de Jésus sur Jean-Baptiste🧩Lc 9,23–27 — Porter sa croix : perdre sa vie pour la sauver🧩Jn 6,66–71 — Beaucoup se retirent, confession de Pierre : paroles de vie🧩Ac 21,27–30 — Émeute au temple🧩Mt 6,16–18 — Jeûne dans le secret🧩Mt 7,6 — Le saint aux chiens : discernement🧩Lc 2,21–35 — Circoncision et présentation : nom de Jésus, Siméon et promesse🧩Lc 2,21 — Circoncision et nom de Jésus🧩Lc 3,21–22 — Baptême de Jésus et voix du ciel🧩Lc 1,5–25 — Annonce de la naissance de Jean-Baptiste🧩Lc 2,36–40 — Anne prophétise au temple🧩Lc 1,39–56 — Visitation : Marie et Élisabeth
Sens (principal)

Saint / consacré à Dieu (ici : l’Esprit est qualifié comme appartenant à Dieu, distinct).

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

ἅγιος (“saint”) appartient au champ de la mise à part. En grec biblique, le mot décrit d’abord un statut et une destination : ce qui est “saint” est réservé à Dieu, identifié comme lui appartenant. La logique du terme est relationnelle : la sainteté ne vient pas d’un simple niveau moral, mais d’une appartenance et d’un usage consacré. Le mot peut qualifier des personnes, des temps, des lieux, des objets, et surtout des réalités divines : il marque une frontière entre le commun et le consacré. Cela protège de deux contresens : faire de “saint” un synonyme de “parfait”, ou le réduire à une étiquette religieuse vague. Linguistiquement, ἅγιος indique une distinction d’ordre : ce qui est saint est mis à part et doit être traité selon sa destination. Le mot enrichit la lecture en rappelant que la Bible pense en termes de consécration : Dieu prend pour lui, et cette appartenance reconfigure l’identité. La sainteté inclut la pureté, mais elle ne s’y réduit pas ; elle commence par le fait d’être “à Dieu”. Comprendre ἅγιος aide donc à lire des expressions comme “Esprit Saint” ou “saints” avec la logique de l’appartenance et de la séparation, plutôt qu’avec une simple morale comparative.

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

L’arrière-plan est קָדוֹשׁ (qadosh) : saint = séparé, consacré, appartenant à Dieu. Dans l’Ancien Testament, Dieu est “le Saint”, et tout ce qui lui appartient reçoit une sainteté dérivée : sanctuaire, sabbat, sacrifices, peuple. La pensée hébraïque relie donc sainteté et alliance : être saint, c’est être pris par Dieu et appelé à une identité distincte au milieu des nations. Cette distinction n’est pas seulement négative (se séparer) ; elle est positive : être destiné à Dieu, ajusté à son ordre, protégé de la profanation. Le repère biblique inclut aussi la cohérence : on ne peut pas traiter comme “commun” ce qui appartient au Dieu saint. D’où la gravité du langage de profanation. En même temps, l’AT rappelle que la sainteté n’est pas magique : elle implique vérité, justice, fidélité. Le point de départ reste Dieu : l’homme ne fabrique pas la sainteté, il la reçoit et la garde par une vie ordonnée à Dieu. Comprendre ἅγιος avec ce cadre, c’est entendre une logique d’appartenance, d’alliance et d’ordre, qui donne au mot une profondeur bien plus large qu’un simple idéal moral.

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

Dans l’usage courant, “saint” évoque soit une perfection inaccessible, soit une figure religieuse distante. ἅγιος clarifie : le cœur du mot n’est pas d’abord la performance, mais l’appartenance. Être saint, c’est être “réservé à Dieu”, identifié par sa destination. Le contresens moderne est de transformer la sainteté en classement (“plus saint que…”), comme si elle mesurait une réussite morale. Un autre contresens est de couper “saint” de la vie concrète, alors que la Bible parle de sainteté pour des réalités ordinaires dès lors qu’elles sont consacrées. La correction biblique est simple : sainteté = consécration + cohérence. Cela donne un langage utile au prédicateur : parler de sainteté, c’est expliquer une identité (à Dieu) et une orientation (vivre selon cette appartenance), pas d’abord culpabiliser. Le mot aide aussi à distinguer “différent” et “consacré” : on peut être différent culturellement sans être saint, et saint sans être “exceptionnel” socialement. Enfin, ἅγιος rappelle une logique de frontière : il existe un commun et un consacré. Comprendre ce mot enrichit la compréhension du sens profond en recentrant sur Dieu : c’est sa présence et sa propriété qui définissent le saint, puis la vie se réorganise en conséquence, sans slogan ni excès.

Courte description — (aide remplissage)

Qualifie l’Esprit comme “Saint” : mis à part, pur, appartenant à Dieu.

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

Qualifier l’Esprit comme l’Esprit de Dieu (mis à part, divin) promis aux disciples.

Pièges lexicaux

Réduire “saint” à “moralement parfait” sans voir la notion de mise à part/consécration, surtout dans le titre “Esprit Saint”. Confondre “Esprit Saint” avec une force impersonnelle : le passage parle de la promesse de Dieu donnée aux disciples.

Usage biblique (mini)

Très fréquent : qualifie Dieu, ce qui lui appartient, et son peuple. Dans “Saint‑Esprit”, fonctionne comme titre : l’Esprit est celui de Dieu, mis à part, donné au peuple. En Ac 2,4 : “remplis du Saint‑Esprit”.

Antonymes / contrastes (FR)

profane; impur; commun

Synonymes / proches (FR)

consacré; pur; mis à part

À ne pas confondre avec…

La “sainteté” comme performance morale humaine; ici il s’agit d’abord d’un qualificatif de l’Esprit (titre).

Testament
Nouveau Testament
Langue — NOYAU
Grec
Catégorie (pédago)
Dieu / attributs
Nature
Adjectif
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

Saint

Versets clés (liste)

Ac 2,4; Ac 1,5; 1 Pi 1,15–16

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

G0040

Lien Strong (lueur) — NOYAU
Lemme / racine (optionnel)

racine ἁγ- (hag-) : “saint / consacré” (forme adjectivale)

Prononciation — (aide remplissage)

ha-gui-os

Translit. — NOYAU

hagios

Vérifiable
Champs sémantiques
SaintetéAlliance
Garde-fou anti-“dictionnaire automatique” (règles) — choisir le sens uniquement à partir du co-texte — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Dans Ac 1,2.5, “Saint” n’est pas une qualité abstraite; il est attaché à « Esprit » et à la promesse du Père. L’indice de co-texte est la promesse d’être baptisés “dans l’Esprit Saint” (v.5), ce qui oriente le sens vers l’Esprit de Dieu donné aux disciples. Option A : “saint” = moralement pur; Option B : “saint” = mis à part/consacré à Dieu. Ici, l’usage comme titre (Esprit Saint) fait préférer l’option B, sans exclure la pureté.

Nuances Strong (en contexte) — notes de sens

- Ac 1,2.5 — Option A (saint = moralement pur) / Option B (saint = consacré/mis à part pour Dieu) : le co‑texte « Esprit » + « promesse du Père » contraint vers B (titre divin), sans exclure l’idée de pureté.

Registre / domaine concret (2–3 phrases) — quel “univers” le mot active ici ? (juridique, cultuel, relationnel, etc.) — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Registre théologique/cultuel : ce qui est “saint” est mis à part pour Dieu. Dans Ac 1,2–5, il qualifie l’Esprit promis comme venant de Dieu et agissant dans le peuple.

⚙︎ Péricopes (miroir technique)
🧩Mt 28,16–20 — Grande mission : faire des disciples🧩Mc 1,1–8 — Prologue et Jean-Baptiste : commencement de l’Évangile, préparation du chemin🧩Mt 16,13–28 — Confession de Pierre; annonce de la passion; porter sa croix🧩Mt 22,23–33 — La résurrection : question des sadducéens🧩Mt 26,47–56 — Arrestation de Jésus🧩Mt 24,15–28 — La grande détresse : abomination et faux prophètes🧩Mt 24,29–35 — Venue du Fils de l’homme; le figuier : discerner la saison🧩Mt 28,1–10 — Résurrection : l’ange, les femmes, et la joie🧩Mt 25,31–46 — Jugement des nations : les brebis et les boucs🧩Mt 18,10–14 — La brebis perdue : le Père ne veut pas qu’un petit périsse🧩Mc 1,21–28 — Enseignement avec autorité et démon chassé🧩Mc 12,18–27 — Question sur la résurrection (sadducéens)🧩Mc 13,32–37 — Veillez : nul ne sait le jour ni l’heure🧩Mc 14,27–31 — Annonce du reniement de Pierre🧩Lc 1,57–80 — Naissance de Jean-Baptiste et cantique de Zacharie🧩Lc 3,1–22 — Jean-Baptiste; baptême de Jésus; voix du ciel🧩Lc 7,24–30 — Témoignage de Jésus sur Jean-Baptiste🧩Lc 9,23–27 — Porter sa croix : perdre sa vie pour la sauver🧩Jn 6,66–71 — Beaucoup se retirent, confession de Pierre : paroles de vie🧩Ac 21,27–30 — Émeute au temple🧩1 Co 15,12–19 — Si le Messie n’est pas ressuscité : foi vaine🧩1 Co 14,20–25 — Signe pour les incrédules : prophétie qui convainc🧩2 Co 6,1–10 — Temps favorable : ne pas recevoir la grâce en vain🧩2 Co 8,1–9 — Grâce des Macédoniens : donner au-delà de leurs forces🧩2 Co 9,1–7 — Semer largement : Dieu aime celui qui donne avec joie🧩2 Co 13,11–14 — Conclusion : paix, restauration, grâce du Seigneur🧩Ep 1,15–23 — Prière : esprit de sagesse pour connaître l’espérance🧩Ep 1,1–6 — Salutation et bénédiction : élus et adoptés en Messie🧩Ep 2,11–22 — Un en Messie : mur abattu, paix et accès au Père🧩Ep 4,11–16 — Ministères pour édifier : parvenir à la maturité🧩Ep 5,1–7 — Imitez Dieu : marcher dans l’amour, éviter l’impureté🧩Ep 5,22–33 — Mari et femme : grand mystère, Messie et Église🧩Col 1,24–29 — Ministère de Paul : souffrir pour le corps, accomplir la Parole🧩Col 1,1–8 — Salutation et action de grâces : foi, amour, espérance, fruit de l’Évangile🧩Col 3,12–17 — Revêtir l’amour : paix du Messie, Parole, gratitude🧩1 Th 1,1–10 — Salutation et reconnaissance : foi, amour, espérance, Évangile en puissance🧩1 Tm 5,1–16 — Respect et soin : générations, veuves, responsabilité familiale🧩2 Tm 1,8–14 — Ne pas avoir honte : souffrir pour l’Évangile, garder le bon dépôt🧩1 Co 16,13–18 — Exhortations finales : veillez, soyez fermes, tout avec amour🧩Jn 17,6–19 — Prière pour les disciples🧩Ac 2,1–4 — Pentecôte : venue de l’Esprit🧩Ac 1,1–5 — Prologue et promesse de l’Esprit🧩Ac 2,33–36 — Exaltation : l’Esprit répandu🧩Ac 7,30–34 — Discours d’Étienne : buisson ardent🧩Ac 8,14–25 — Pierre et Jean en Samarie : « don de Dieu »🧩Ac 9,31–35 — Paix de l’Église et guérison d’Énée : croissance et puissance🧩Ac 9,17–19a — Saul recouvre la vue et est baptisé🧩Ac 9,36–43 — Résurrection de Tabitha (Dorcas)🧩Rm 7,7–13 — La loi révèle le péché (sans être péché)🧩Rm 11,11–24 — Chute d’Israël : salut aux nations, jalousie sainte🧩Rm 15,14–21 — Ministère de Paul : offrir les nations à Dieu🧩Rm 15,22–29 — Projet de voyage : Jérusalem, Rome, Espagne🧩Rm 15,30–33 — Combat par la prière : être délivré, servir, venir avec joie🧩1 Co 6,12–20 — Corps pour le Seigneur : fuyez l’impudicité🧩1 Co 7,10–16 — Mariage et séparation : demeurer si possible🧩1 Co 6,1–11 — Procès entre frères : injustice et jugement des saints🧩1 Co 7,25–35 — Vierges et temps présent : liberté pour servir le Seigneur🧩1 Co 16,19–24 — Salutations, anathème, grâce et amour🧩1 Co 16,1–4 — Collecte pour les saints : mettre à part avec ordre🧩Phm 1,1–7 — Salutation et action de grâces : amour et foi🧩1 Pi 1,10–16 — Salut annoncé et sainteté : espérance, obéissance, être saints🧩1 Pi 3,1–7 — Femmes et maris : beauté intérieure, héritiers de la grâce🧩Ap 3,7–13 — Philadelphie : porte ouverte, garder la parole, couronne🧩Ap 4,6–11 — Saint, saint, saint : adoration et couronnes au trône🧩Ap 8,1–5 — 7e sceau : silence au ciel, encens et prières🧩Ap 11,14–19 — 7e trompette : royaume au Seigneur, jugement et récompense🧩Ap 13,1–10 — Bête de la mer : blasphème, autorité, guerre aux saints🧩Ap 16,1–7 — Coupes 1 à 3 : plaies, mer et fleuves frappés (justice de Dieu proclamée)🧩Ap 20,1–6 — Satan lié et règne avec Christ : première résurrection, seconde mort🧩Ap 20,7–15 — Dernière séduction, feu du ciel, grand trône blanc et seconde mort🧩Ap 21,1–4 — Nouveau ciel/terre et nouvelle Jérusalem : Dieu avec les humains🧩Ap 21,9–17 — L’Épouse (Jérusalem) : gloire, portes, fondements, mesures