🔎

étroite — στενός — stenos

Sens (principal)

Étroite; resserré

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

στενός signifie étroit, resserré, limité en largeur. Le mot décrit un passage qui ne permet pas une circulation facile ou large. Sa logique est celle de la restriction : l’accès existe, mais il n’est pas spacieux. Pour le prédicateur, cette nuance est importante. στενός ne signifie pas inexistant ni impossible; il signifie exigeant, resserré, sans l’ampleur confortable d’une voie large. Le mot fonctionne souvent en contraste avec ce qui est large ou spacieux. Il aide donc à lire une opposition entre facilité apparente et accès véritable. Dans une image de porte ou de chemin, στενός met l’accent sur le seuil à franchir et sur la nature du passage. Le terme ne doit pas être transformé immédiatement en légalisme ou en performance humaine. Il décrit d’abord la qualité du passage : il n’est pas large, il contraint le mouvement, il oblige à une décision réelle. Cette précision enrichit l’exégèse parce qu’elle montre que le texte ne parle pas seulement d’une destination, mais de la forme même de l’accès. στενός donne un vocabulaire pour distinguer accès authentique et confort trompeur dans la structure du discernement biblique.

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

Dans l’univers biblique, le chemin de la vie est souvent présenté par contraste avec le chemin de la mort, de la folie ou de l’infidélité. L’Ancien Testament parle de marcher dans les voies de Dieu, d’écouter la sagesse, de choisir la vie plutôt que la mort. Dans ce cadre, l’étroitesse n’est pas d’abord une idée de privation, mais de fidélité à une voie précise. La pensée hébraïque connaît bien les contrastes tranchés : deux voies, deux issues, deux manières de marcher. στενός s’inscrit dans cet univers lorsqu’il qualifie un accès ou un chemin. Le passage resserré rappelle que la voie de Dieu n’est pas définie par la foule, le confort ou l’évidence sociale. Elle est définie par l’appel de Dieu. Pour le prédicateur, cet arrière-plan aide à éviter une lecture moraliste : l’étroitesse biblique n’est pas une autosauvegarde par l’effort, mais la forme concrète d’un chemin de fidélité. Elle implique séparation d’avec les voies trompeuses et attachement à ce que Dieu désigne comme vie. Le mot permet donc de lire l’image comme un discernement de chemin : l’accès véritable peut être étroit parce qu’il est précis.

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

Un lecteur moderne peut entendre “étroit” de manière négative : fermé, intolérant, restrictif ou appauvrissant. στενός demande une clarification. Dans le texte biblique, l’étroitesse ne signifie pas forcément dureté arbitraire. Elle décrit un passage resserré, un accès qui ne se confond pas avec toutes les options possibles. Le contresens serait de lire le mot comme une invitation au légalisme, comme si l’étroitesse signifiait “se sauver par une performance difficile”. Le mot parle d’abord de la nature du passage : il est précis, non large; il oblige à discerner; il ne permet pas de tout emporter avec soi. Pour le prédicateur, στενός aide à expliquer pourquoi le texte oppose souvent étroit et large. La voie large peut paraître accueillante parce qu’elle ne demande pas de discernement, mais la largeur n’est pas un critère de vérité. L’étroitesse biblique doit être comprise par rapport à l’issue et à l’autorité de celui qui appelle. Elle n’est pas une valeur en soi; elle qualifie le chemin qui mène à la vie. Le mot apporte donc une aide précieuse : il distingue l’accès authentique d’une facilité trompeuse, sans transformer l’exigence en mérite humain.

Courte description — (aide remplissage)

Étroite / resserrée : ce qui est serré, difficile d’accès; image de la porte/chemin de la vie. (Mt 7,14)

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

Dans Mt 7,14, στενός qualifie la porte resserrée qui mène à la vie, en contraste avec l’accès large menant à la perdition.

Pièges lexicaux

Ne pas confondre étroitesse avec mérite humain ou salut par performance. Ne pas réduire le mot à une fermeture morale : il qualifie d’abord un accès resserré et précis.

Usage biblique (mini)

Mt 7,13-14 : porte étroite vs large. Lc 13,24 : effort pour entrer par la porte étroite.

Antonymes / contrastes (FR)

large, spacieux, ample

Synonymes / proches (FR)

étroit; resserré; exigu

À ne pas confondre avec…

thlibō / thlipsis (pression/tribulation) : autre champ; stenos décrit la “largeur”/étroitesse.

Testament
Nouveau Testament
Langue — NOYAU
Grec
Catégorie (pédago)
Sagesse / cœur
Nature
Adjectif
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

étroite

Versets clés (liste)

Mt 7,13-14; Lc 13,24

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

G4728

Lien Strong (lueur) — NOYAU
Lemme / racine (optionnel)

probablement lié à histēmi (selon lueur)

Prononciation — (aide remplissage)

sten-os’

Translit. — NOYAU

stenos

Vérifiable
Champs sémantiques
Royaume
Garde-fou anti-“dictionnaire automatique” (règles) — choisir le sens uniquement à partir du co-texte — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Le co-texte fixe l’usage : “étroit” peut être un adjectif concret (passage/porte) ou une image d’accès difficile si le passage en fait une exhortation. Option A : étroit au sens spatial (porte, chemin) ; Option B : étroit comme image d’une entrée exigeante (peu trouvent, effort) si le contexte le formule. L’indice décisif est la présence de verbes d’entrée (entrer), d’un contraste (peu/beaucoup; large/étroit), et d’une conséquence (dehors). Ne pas transformer le mot en morale : il sert la logique d’accès/issue du passage.

Nuances Strong (en contexte) — notes de sens

- Mt 7,13-14 — Option A : étroit au sens spatial de l’image. Option B : accès exigeant ou précis dans la logique du passage. L’indice est le contraste porte large/porte étroite et les deux issues opposées. - Lc 13,24 — Le co-texte parle d’effort pour entrer par la porte étroite. La nuance porte sur l’accès resserré et non sur une simple difficulté abstraite.

Registre / domaine concret (2–3 phrases) — quel “univers” le mot active ici ? (juridique, cultuel, relationnel, etc.) — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Registre spatial et d’accès : le mot qualifie un passage resserré, une porte ou une voie qui n’offre pas une circulation large. Dans un enseignement par contraste, il active l’univers du seuil, du choix et de l’issue. Il décrit la forme de l’accès avant d’en tirer une évaluation théologique.