🔤

beau — καλός — kalos

Sens (principal)

Beau; bon; noble (qualité).

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

καλός signifie beau, bon, noble, convenable ou excellent selon le contexte. Le mot ne parle pas seulement d’une beauté esthétique. Il peut désigner une qualité reconnue comme bonne, saine, appropriée et digne. Sa logique est celle de l’adéquation : quelque chose est καλός lorsqu’il correspond à ce qu’il doit être et produit une impression de justesse. Pour le prédicateur, il faut donc observer ce que le texte qualifie ainsi : un fruit, une œuvre, une parole, un serviteur, une conduite, une semence. Le mot peut signaler une qualité visible, mais cette visibilité renvoie à une valeur réelle. Il ne faut pas le réduire à “joli”, ni le confondre avec une simple efficacité. καλός peut porter une nuance morale et qualitative : bon parce que sain, approprié, conforme à ce qui est attendu. En contraste avec σαπρός, il devient particulièrement clair : bon fruit contre fruit corrompu, source saine contre source gâtée. καλός enrichit l’exégèse parce qu’il aide à parler d’une bonté visible, reconnaissable, mais enracinée dans une qualité réelle. Il donne un vocabulaire de beauté morale et de convenance devant Dieu.

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

Dans l’Ancien Testament, le bon et le beau sont souvent liés à l’ordre voulu par Dieu. La création est déclarée bonne; la sagesse produit un chemin bon; les œuvres justes manifestent une vie accordée à Dieu. La pensée hébraïque ne sépare pas fortement beauté, bonté et convenance. Ce qui est bon est ce qui correspond au dessein de Dieu, ce qui porte la vie, ce qui est juste dans sa place. Cet arrière-plan éclaire καλός. Le mot ne doit pas être compris seulement comme un jugement esthétique, mais comme une qualité qui unit forme, valeur et fruit. Lorsqu’un texte parle d’un bon arbre, d’un bon fruit ou d’une bonne œuvre, il évoque une réalité conforme à sa source et à sa vocation. Pour le prédicateur, ce cadre permet de montrer que la bonté biblique n’est pas seulement utile ou agréable. Elle est juste devant Dieu, saine dans sa production et reconnaissable dans ses effets. La pensée hébraïque aide aussi à comprendre le contraste entre bon et mauvais : il ne s’agit pas d’une préférence subjective, mais d’une distinction selon l’ordre de Dieu. καλός parle d’une qualité qui reflète cette cohérence.

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

Aujourd’hui, “beau” et “bon” sont souvent séparés. Le beau relève du goût, le bon de l’éthique ou de l’efficacité. καλός demande de réunir ce que la Bible tient souvent ensemble : qualité, convenance, beauté et valeur morale. La clarification utile est donc de ne pas traduire le mot trop faiblement. Selon le contexte, καλός peut signifier beau, mais aussi bon, noble, sain, approprié. Pour le prédicateur, il faut demander : qu’est-ce qui est qualifié ? et selon quel contraste ? Si le mot s’oppose à corrompu ou mauvais, il ne parle pas seulement d’apparence agréable; il parle d’une qualité réelle qui produit ce qui convient. Le contresens moderne serait de réduire καλός à la réussite visible ou à l’esthétique. Une chose peut paraître belle sans être bonne au sens biblique. À l’inverse, le texte peut appeler “bon” ce qui correspond profondément à l’ordre de Dieu. Le mot apporte donc une aide exégétique précieuse : il permet de parler d’une bonté qui se voit, mais qui ne se limite pas à l’apparence. καλός donne un vocabulaire pour expliquer la qualité saine, la convenance et la cohérence entre source et fruit.

Courte description — (aide remplissage)

Qualifie ce qui est “bon” de manière visible: beau, noble, digne d’être imité.

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

Dans Marc 14, καλός qualifie l’acte de la femme comme ‘bon/beau’ aux yeux de Jésus, donc juste et honorable dans le contexte.

Pièges lexicaux

Réduire à esthétique : souvent ‘kalos’ qualifie une valeur morale/pratique (‘bon acte’).

Usage biblique (mini)

Qualifie une action/œuvre comme bonne et appropriée (ex. l’onction).

Antonymes / contrastes (FR)

vil; honteux; mauvais

Synonymes / proches (FR)

bon; beau; excellent

À ne pas confondre avec…

agathos (bon au sens bénéfique/moral)

Testament
Nouveau Testament
Langue — NOYAU
Grec
Catégorie (pédago)
Sagesse / cœur
Nature
Adjectif
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

beau

Versets clés (liste)

Mc 14,6

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

G2570

Lemme / racine (optionnel)

kalos

Prononciation — (aide remplissage)

ka-los

Translit. — NOYAU

kalos

Vérifiable
Champs sémantiques
Justice
Garde-fou anti-“dictionnaire automatique” (règles) — choisir le sens uniquement à partir du co-texte — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Vérifier si ‘bon’ est moral (bon acte) ou ‘beau’ au sens de valeur/qualité appropriée. Dans Marc 14,6 : ‘une bonne œuvre’. Règle : relier à l’acte évalué par Jésus.

Nuances Strong (en contexte) — notes de sens

Dans Mc 14, le ‘bon’ est défini par l’intention d’honneur envers Jésus, contre les critiques utilitaires.

Registre / domaine concret (2–3 phrases) — quel “univers” le mot active ici ? (juridique, cultuel, relationnel, etc.) — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Registre valeur/qualité : ce qui est bon, beau, approprié. Dans Marc, sert à qualifier un acte (onction) comme juste et honorable aux yeux de Jésus.

⚙︎ Péricopes (miroir technique)
🧩Jn 10,19–30 — Division; « je et le Père, nous sommes un »🧩Jn 10,11–18 — Je suis le bon berger🧩Jn 10,31–42 — Accusation de blasphème; retraite au-delà du Jourdain🧩Mt 5,13–16 — Sel de la terre et lumière du monde🧩Mt 12,33–37 — L’arbre et son fruit : paroles qui révèlent le cœur🧩Mt 13,1–9 — Parabole du semeur🧩Mt 13,24–33 — Ivraie; grain de moutarde et levain🧩Mt 26,6–13 — Onction à Béthanie : préparation à la sépulture🧩Lc 6,37–42 — Ne jugez pas : pardonnez et donnez🧩Lc 21,1–6 — L’offrande de la veuve; annonce de la destruction du temple🧩Mc 14,1–9 — Complot, puis onction à Béthanie : Jésus préparé pour sa mort🧩Rm 7,14–25 — Combat intérieur : qui me délivrera ?🧩Rm 12,14–21 — Ne rendez point le mal : vaincre le mal par le bien🧩1 Co 7,1–9 — Mariage : devoir conjugal et maîtrise de soi🧩1 Co 7,25–35 — Vierges et temps présent : liberté pour servir le Seigneur🧩2 Co 8,16–24 — Intégrité de la collecte : Tite et les frères envoyés🧩2 Co 13,5–10 — Examinez-vous : puissance pour édifier, non pour détruire🧩Ga 6,6–10 — Semer et moissonner : ne pas se lasser de faire le bien🧩1 Th 5,19–28 — Discerner l’Esprit : bénédiction, demandes finales, grâce🧩1 Tm 1,8–11 — Usage de la loi : pour les transgresseurs🧩1 Tm 3,1–7 — Surveillant : irréprochable, sobre, hospitalier🧩Jc 3,13–18 — Deux sagesses : paix et pureté vs jalousie et querelles