🛤️

chemin / route — ὁδός — hodos

Sens (principal)

Chemin; route; voie (ὁδός — hodos).

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

Mot pivot : relie déplacement physique et conduite morale. Le contexte précise si l’auteur parle d’itinéraire ou d’un cadre de vie.

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

Le “chemin” (derek) est image centrale : marcher dans les voies de Dieu, choisir la voie du juste ou du méchant. Ainsi, hodos reprend cet arrière-plan : Dieu guide, l’humain marche. Jean-Baptiste prépare le “chemin du Seigneur”.

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

Le mot met l’accent sur direction et progression. Il peut être simple “route” ou inviter à discerner une “voie” à suivre.

Courte description — (aide remplissage)

Dans ce passage, ὁδός (hodos) désigne le chemin concret que l’on parcourt — une route physique ou une direction précise à suivre, parfois illustrée comme une marche vers la destination divine.

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

Pièges lexicaux

Usage biblique (mini)

Chemin concret (voyage) et “voie” figurée (chemin du Seigneur, voie du salut).

Antonymes / contrastes (FR)

Synonymes / proches (FR)

À ne pas confondre avec…

Testament
Nouveau Testament
Langue — NOYAU
Grec
Catégorie (pédago)
Nature
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

chemin / route

Versets clés (liste)

Mc 1,2-3; Ac 9,2; Ps 1,6 (thème)

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

G4464

Prononciation — (aide remplissage)

Translit. — NOYAU

hodos

Vérifiable
Garde-fou anti-“dictionnaire automatique” (règles) — choisir le sens uniquement à partir du co-texte — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Peut être concret (route) ou figuré (voie, conduite, “le Chemin”). Le co-texte tranche. Ne pas imposer le sens chrétien technique si c’est simple itinéraire.