🇬🇷

grain — σπέρμα — sperma

Sens (principal)

semence ; descendance (selon contexte)

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

Le nom sperma signifie semence, graine, et par extension descendance. Dans Mt 13, il sert à expliquer la parabole du semeur : la semence représente la Parole, identique en elle-même, mais reçue différemment selon les “sols”. Le grec met une logique : même semence → résultats différents, non à cause de la semence, mais à cause de la réception. Sperma devient donc un outil pour parler de la fécondité spirituelle : la Parole porte du fruit quand elle est reçue, comprise et gardée. Le mot clarifie aussi que la croissance prend du temps : la semence travaille en profondeur. Ainsi, sperma structure une vision du Royaume : Dieu sème, et le fruit dépend d’un cœur ouvert et persévérant.

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

L’arrière-plan biblique associe la semence à la promesse (descendance d’Abraham) et à la Parole qui accomplit ce que Dieu veut. Les prophètes parlent de la Parole comme d’une pluie qui fait germer. La pensée hébraïque voit la fécondité comme bénédiction : porter du fruit est le signe d’une vie alignée avec Dieu. Cela éclaire Mt 13 : la semence n’est pas une idée, c’est une parole vivante qui veut produire une vie. L’arrière-plan d’Israël rappelle aussi que le cœur peut être dur, superficiel ou partagé : Dieu appelle à une écoute entière. Ainsi, sperma résonne comme promesse et appel : Dieu donne la Parole, mais il veut un sol préparé.

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

Nous pensons “semence” comme un petit objet. Jésus s’en sert pour parler d’un processus : la Parole entre, demeure, puis produit du fruit. La clarification utile : l’échec n’est pas dans la Parole, mais dans la manière de la recevoir (superficialité, inquiétudes, séduction). Sperma aide à lire Mt 13 sans fatalisme : on peut devenir un “bon sol” en recevant et gardant la Parole. Il faut éviter de juger vite les autres sols : la parabole est d’abord un miroir. Le mot rend simple l’enjeu : que devient la Parole en moi ?

Courte description — (aide remplissage)

Dans les paraboles, la semence représente la Parole reçue (ou non) par le cœur. (Mt 13,19–23)

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

Dans Mt 13, la semence n’est pas magique : sa fécondité dépend de l’écoute, de la compréhension et de la persévérance. La même Parole produit des effets très différents selon le “sol” (disposition intérieure).

Pièges lexicaux

Ne pas confondre semence (σπέρμα) et fruit (καρπός) : la semence est ce qui est donné, le fruit est le résultat. Ne pas réduire la semence à une “méthode” : Jésus parle de réception du cœur (Mt 13).

Usage biblique (mini)

Semence au sens littéral, mais souvent aussi image de la Parole ou de la descendance. Dans les paraboles, souligne le processus : semer → recevoir → porter du fruit.

Antonymes / contrastes (FR)

stérilité, absence de germination (image)

Synonymes / proches (FR)

grain, semence, germe (image)

À ne pas confondre avec…

σπείρω — semer (verbe) ; καρπός — fruit (résultat)

Testament
Nouveau Testament
Langue — NOYAU
Grec
Catégorie (pédago)
Narratif (objet / lieu / rôle)
Nature
Nom
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

grain

Versets clés (liste)

Mt 13,19–23 ; 1 P 1,23 ; Ga 3,16

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

G4690

Lemme / racine (optionnel)

Origine : voir la section “Origine” sur lueur.org (sperma).

Prononciation — (aide remplissage)

spèr-ma

Translit. — NOYAU

sperma

Vérifiable
Champs sémantiques
RoyaumeRévélation
Terme miroir (autre langue)
Garde-fou anti-“dictionnaire automatique” (règles) — choisir le sens uniquement à partir du co-texte — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Le co-texte (semer, sols, croissance) impose le sens “semence” concrète. Donc ne pas importer automatiquement le sens “descendance” (qui existe ailleurs) si le passage parle clairement de champ et de grain. Règle : suivre les verbes agricoles (semer, pousser, porter du fruit) et la métaphore expliquée par Jésus.

Nuances Strong (en contexte) — notes de sens

- Mt 13,1–23 — “semence/grain” (G4690) : la semence représente la parole du Royaume semée dans des cœurs différents. L’indice est l’explication : semer = entendre la parole. - Mt 13,1–23 — Option A (grain = réussite visible) / Option B (grain = potentiel de vie qui dépend de la réception) : le co-texte tranche vers B : les sols déterminent le fruit, donc la semence appelle une réception persévérante.

Registre / domaine concret (2–3 phrases) — quel “univers” le mot active ici ? (juridique, cultuel, relationnel, etc.) — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Registre semence/génération : le mot désigne une semence (grain) et peut aussi désigner une descendance selon contexte. Dans Matthieu 13, il est dans un registre agricole (semence semée) au service d’une image du Royaume. Il active l’univers de l’origine, de la croissance et de la reproduction.