🇬🇷

remplir — πληρόω — plēroō

Péricopes (par chapitre) — occurrences complètes
🧩Mt 5,17–20 — Jésus et la Loi : accomplissement et justice🧩Mt 7,1–5 — Ne jugez pas : la poutre et la paille🧩Ac 2,1–4 — Pentecôte : venue de l’Esprit🧩Mt 2,13–23 — Fuite en Égypte, massacre, retour à Nazareth🧩Mt 1,18–25 — Naissance de Jésus : Joseph reçoit l’annonce🧩Mt 3,13–17 — Baptême de Jésus🧩Mt 8,14–17 — Guérison de la belle-mère de Pierre et de nombreux malades🧩Mt 12,15–21 — Le serviteur choisi : Jésus se retire (accomplissement)🧩Mt 26,47–56 — Arrestation de Jésus🧩Mt 27,1–10 — Judas se repent et se pend🧩Mt 27,32–44 — Crucifixion : « Il a sauvé les autres »🧩Lc 21,20–24 — Jérusalem encerclée : détresse et dispersion🧩Lc 24,41–45 — Jésus mange devant eux; ouvre l’intelligence aux Écritures🧩Lc 4,14–30 — Jésus à Nazareth : rejet du Messie🧩Ac 4,5–12 — Devant le sanhédrin : Jésus, pierre angulaire🧩Jn 12,37–43 — Incrédulité malgré les signes🧩Jn 15,18–27 — Haine du monde; témoignage de l’Esprit🧩Jn 18,1–11 — Arrestation : Jésus se livre🧩Jn 19,31–37 — Côté percé : eau et sang🧩Jn 19,17–24 — Crucifixion : partage des vêtements🧩Jn 13,18–30 — Annonce du traître; Judas sort dans la nuit🧩Jn 16,23–28 — Prière en mon nom; « je suis sorti du Père »🧩Ac 13,26–31 — Discours : mort et résurrection de Jésus🧩Ac 4,23–31 — Prière pour l’assurance ; nouveau remplissage🧩Ac 9,17–19a — Saul recouvre la vue et est baptisé🧩Rm 8,1–4 — Aucune condamnation : la loi de l’Esprit de vie🧩Rm 15,7–13 — Accueillez-vous : espérance pour Juifs et nations
Sens (principal)

Remplir, accomplir

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

πληρόω signifie « remplir », au sens de rendre plein, compléter, faire passer à la plénitude. La logique du verbe est double : (1) il y a un contenant ou un sujet à remplir, (2) il y a un contenu qui remplit. Dans certains récits, le grec emploie πληρόω pour des personnes : elles sont remplies d’une réalité donnée, et le récit montre ensuite un effet. Pour enrichir la compréhension, il faut donc observer l’objet : rempli de quoi ? et quelle conséquence suit ? Linguistiquement, πληρόω fonctionne souvent comme charnière : il marque qu’une action divine ou un événement a atteint sa plénitude, puis il ouvre sur une manifestation (parole, accomplissement, action). Le sens profond est donc la plénitude donnée : ce qui était partiel devient plein, ce qui était en attente devient complet. Comprendre πληρόω aide à lire la progression du texte : le verbe n’est pas décoratif, il décrit une transition vers l’effectif. Il peut aussi s’inscrire dans la logique biblique d’accomplissement : ce qui est promis est porté à sa plénitude. Ainsi, πληρόω est un vocabulaire de passage à la réalité : remplir, compléter, faire devenir plein, et signaler qu’une chose atteint son état voulu, ce qui prépare la suite du récit.

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

Dans l’arrière‑plan biblique, “remplir” renvoie souvent à une présence ou à une action de Dieu qui devient manifeste. L’Ancien Testament parle de la gloire de l’Éternel qui remplit un lieu consacré : ce remplissage signale que Dieu se rend présent et que l’espace devient marqué par sa sainteté. Il parle aussi d’un remplissage orienté vers une tâche : Dieu remplit des hommes de sagesse ou d’esprit pour accomplir une œuvre, ce qui montre que la plénitude n’est pas seulement un état intérieur, mais une habilitation. Ce repère éclaire πληρόω : être rempli, c’est être rendu “plein” d’une réalité donnée par Dieu, et cette réalité produit un effet visible (parole, service, obéissance). La pensée sémitique insiste aussi sur la finalité : Dieu remplit pour accomplir ce qu’il a promis, et le remplissage devient un signe d’alliance — Dieu équipe son peuple, pas une élite. Sans expliquer un passage précis, le sens profond est donc une plénitude donnée qui met en mouvement : ce qui est rempli n’est pas simplement “intense”, il est orienté et rendu capable. Comprendre πληρόω avec cet horizon aide à lire les récits sans psychologiser : Dieu intervient, donne, équipe, et l’effet suit. Le mot devient ainsi un vocabulaire de présence active : Dieu remplit, et cette plénitude se traduit en parole et en mission, parce qu’il accomplit son dessein au milieu de son peuple.

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

Le lecteur moderne entend “remplir” comme une sensation (“je me sens rempli”) ou comme une métaphore vague de bien‑être. Le contresens est de projeter cette lecture sur πληρόω. La clarification : le verbe décrit une action qui rend plein, avec un contenu précis. On est “rempli de” quelque chose, et cette plénitude se repère par un effet. Ce n’est pas seulement une intensité intérieure, c’est une dotation qui rend capable. Un autre contresens moderne est de transformer le remplissage en technique à reproduire, comme si l’on pouvait “produire” la plénitude. Dans les textes bibliques, remplir est d’abord un acte de Dieu : il donne, équipe, et l’action suit. Pour un prédicateur, comprendre πληρόω enrichit le sens profond parce qu’il aide à lire la progression : une réalité est donnée, puis elle se manifeste par une parole, une obéissance, un service, ou un accomplissement. Le mot rappelle aussi que la plénitude n’est pas un badge d’élite : quand le texte dit “tous”, il insiste sur une plénitude distribuée largement. Enfin, πληρόω protège d’une lecture purement émotionnelle : le centre est la réalité donnée et son but. Comprendre ce verbe, c’est donc lire “remplir” comme plénitude orientée : Dieu rend plein pour accomplir, et la plénitude se voit par l’effet, plutôt que comme un simple ressenti à rechercher.

Courte description — (aide remplissage)

Remplir/accomplir : rendre plein ; accomplir une promesse/prophétie ; être rempli (de l’Esprit, de joie) selon contexte.

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

Remplir/rendre plein ; accomplir (prophétie, promesse) ; être rempli de (Esprit, joie) selon contexte.

Pièges lexicaux

Réduire à une technique ; ignorer l’accomplissement christologique.

Usage biblique (mini)

Accomplissement des Écritures ; être rempli de l’Esprit ; plénitude.

Antonymes / contrastes (FR)

vider, manquer

Synonymes / proches (FR)

remplir, accomplir, compléter

À ne pas confondre avec…

accomplissement = annulation ; plénitude sans obéissance

Testament
Nouveau Testament
Langue — NOYAU
Grec
Catégorie (pédago)
Dieu / attributs
Nature
Verbe
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

remplir

Versets clés (liste)

Ac 2,4; Ép 5,18; Lc 4,21

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

G4137

Lien Strong (lueur) — NOYAU
Lemme / racine (optionnel)

πλήρης (plein) (famille)

Prononciation — (aide remplissage)

plé-RO-o

Translit. — NOYAU

plēroō

Vérifiable
Champs sémantiques
AllianceGrâce
Garde-fou anti-“dictionnaire automatique” (règles) — choisir le sens uniquement à partir du co-texte — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Ne pas imposer “remplir” littéral si le passage parle d’Écritures : souvent c’est “accomplir”. En Ac 2,4, le co-texte impose “remplis de l’Esprit” (plénitude). Règle : si l’objet est Loi/prophétie → accomplir; si l’objet est un contenant ou une personne (rempli de…) → remplir/plénitude.

Nuances Strong (en contexte) — notes de sens

- Mt 5,17 — “accomplir/remplir” (G4137) : accomplir signifie mener à son plein sens/à sa réalisation (Loi et Prophètes), pas abolir. L’indice est l’opposition “abolir” vs “accomplir”. - Mt 27 — Option A (remplir = remplir un vide) / Option B (remplir = accomplir les Écritures) : le co-texte oriente vers B quand Matthieu relie événements et prophéties.

Registre / domaine concret (2–3 phrases) — quel “univers” le mot active ici ? (juridique, cultuel, relationnel, etc.) — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Registre accomplissement/plénitude : le verbe signifie remplir (rendre plein) et, en contexte biblique, accomplir (Écritures, promesses). Il active l’univers de la plénitude et de la réalisation du plan de Dieu. Dans Mt 5,17, il est dans un registre de réalisation : Jésus accomplit la Loi et les prophètes.

⚙︎ Péricopes (miroir technique)
🧩Mt 5,17–20 — Jésus et la Loi : accomplissement et justice🧩Ac 2,1–4 — Pentecôte : venue de l’Esprit🧩Mt 2,13–23 — Fuite en Égypte, massacre, retour à Nazareth🧩Mt 1,18–25 — Naissance de Jésus : Joseph reçoit l’annonce🧩Mt 3,13–17 — Baptême de Jésus🧩Mt 8,14–17 — Guérison de la belle-mère de Pierre et de nombreux malades🧩Mt 12,15–21 — Le serviteur choisi : Jésus se retire (accomplissement)🧩Mt 26,47–56 — Arrestation de Jésus🧩Mt 27,1–10 — Judas se repent et se pend🧩Mt 27,32–44 — Crucifixion : « Il a sauvé les autres »🧩Lc 21,20–24 — Jérusalem encerclée : détresse et dispersion🧩Lc 24,41–45 — Jésus mange devant eux; ouvre l’intelligence aux Écritures🧩Lc 4,14–30 — Jésus à Nazareth : rejet du Messie🧩Ac 4,5–12 — Devant le sanhédrin : Jésus, pierre angulaire🧩Jn 12,37–43 — Incrédulité malgré les signes🧩Jn 15,18–27 — Haine du monde; témoignage de l’Esprit🧩Jn 18,1–11 — Arrestation : Jésus se livre🧩Jn 19,31–37 — Côté percé : eau et sang🧩Jn 19,17–24 — Crucifixion : partage des vêtements🧩Jn 13,18–30 — Annonce du traître; Judas sort dans la nuit🧩Jn 16,23–28 — Prière en mon nom; « je suis sorti du Père »🧩Ac 13,26–31 — Discours : mort et résurrection de Jésus🧩Ac 4,23–31 — Prière pour l’assurance ; nouveau remplissage🧩Ac 9,17–19a — Saul recouvre la vue et est baptisé🧩Rm 8,1–4 — Aucune condamnation : la loi de l’Esprit de vie🧩Rm 15,7–13 — Accueillez-vous : espérance pour Juifs et nations🧩Ga 5,7–15 — Ne vous mordez pas : liberté pour servir par amour🧩Ep 4,7–10 — Grâce selon la mesure du don : le Messie monté en haut🧩Ep 5,15–21 — Sagesse et plénitude : rachetez le temps, soyez remplis de l’Esprit🧩Ph 2,1–4 — Un même sentiment : humilité et unité🧩Ph 4,14–23 — Don partagé, salutations, doxologie : Dieu pourvoira🧩Col 4,15–18 — Laodicée, Archippe, lecture des lettres : grâce finale🧩1 Jn 1,1–4 — Vie manifestée : communion, joie, témoignage du Verbe