🪑

s’asseoir — κάθημαι — kathēmai

Sens (principal)

s’asseoir; être assis; demeurer assis (parfois : siéger)

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

κάθημαι signifie s’asseoir, être assis, demeurer assis. Le verbe décrit une posture stable : on se place et on reste. Logiquement, “être assis” peut signaler repos, enseignement (le maître assis), ou jugement (siéger), selon le contexte. Dans le NT, Jésus s’assoit pour enseigner; des personnes sont assises pour attendre; et la posture peut révéler une attitude intérieure (se tenir installé, ou au contraire être relevé). Ainsi, κάθημαι met en relief la position : où est-on placé, et que fait-on depuis cette position ? En somme, κάθημαι désigne l’état d’être assis : posture de repos, d’écoute, d’autorité ou d’attente, déterminée par le co-texte.

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

La Bible associe souvent la posture à une réalité spirituelle : s’asseoir à la porte (juger), s’asseoir pour écouter la sagesse, s’asseoir dans la poussière (deuil). La pensée sémitique comprend que “s’asseoir” peut exprimer l’établissement : être installé dans une situation, pour le bien ou pour le mal. Ainsi, κάθημαι peut résonner avec l’idée de siège/jugement (les anciens), ou avec la posture du disciple qui écoute. Dans le NT, Jésus enseigne souvent assis, ce qui rappelle le cadre rabbinique.

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

Aujourd’hui, s’asseoir paraît banal. κάθημαι, narrativement, situe souvent l’action : enseigner, attendre, juger. Clarification : la posture peut être signifiante : être assis comme élève, ou s’asseoir “installé” dans une attitude. En prédication exégétique, ce verbe aide à voir la scène : Jésus s’assoit pour instruire (enseignement posé), ou des personnes sont assises dans l’attente (temps de décision). Le mot corrige un contresens moderne : lire ces détails comme inutiles; ils structurent la narration.

Courte description — (aide remplissage)

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

Dans le passage, κάθημαι décrit une posture (assis) ou une position stable (demeurer assis). Le co-texte précise si c’est une scène narrative simple ou une image d’autorité.

Pièges lexicaux

Ne pas confondre avec καθίζω (faire asseoir / s’asseoir, causatif). Ici, κάθημαι est plutôt l’état ‘être assis’.

Usage biblique (mini)

Antonymes / contrastes (FR)

Synonymes / proches (FR)

À ne pas confondre avec…

Chapitres (suivi de lecture) occurrences complètes
Testament
Nouveau Testament
Langue — NOYAU
Grec
Catégorie (pédago)
Narratif (objet / lieu / rôle)
Nature
Verbe
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

s’asseoir

Versets clés (liste)

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

G2521

Prononciation — (aide remplissage)

Translit. — NOYAU

kathēmai

Vérifiable
Champs sémantiques
Royaume
Garde-fou anti-“dictionnaire automatique” (règles) — choisir le sens uniquement à partir du co-texte — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Option A : s’asseoir au sens concret (posture). Option B : siéger/résider (statut : ‘assis à la droite’, ‘siéger’). L’indice est le lieu et la formule (droite, trône, tribunal) vs scène ordinaire. Ne pas sur-spiritualiser si c’est juste une indication de posture dans le récit.

Nuances Strong (en contexte) — notes de sens

- Mt 5,1 — Jésus ‘s’assied’ pour enseigner : posture de maître; indice : discours d’enseignement. - Ac 2,2 — ‘ils étaient assis’ : scène narrative (posture), indice : description du cadre avant l’événement.

Registre / domaine concret (2–3 phrases) — quel “univers” le mot active ici ? (juridique, cultuel, relationnel, etc.) — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Registre posture/enseignement : s’asseoir (rabbi qui enseigne), ou rester assis (attente). Parfois registre d’autorité : siéger sur un trône/tribunal, selon contexte.