🤲

sein — κόλπος — kolpos

Sens (principal)

sein; giron; (fig.) proximité/intimité (être ‘dans le sein de’)

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

κόλπος signifie sein, poitrine, giron, creux formé par un vêtement; par extension, lieu de proximité et d’intimité (être “dans le sein”). Le mot peut désigner l’endroit où l’on porte quelque chose (dans le pan du vêtement) ou la position de quelqu’un tout près (à table, près de la poitrine). Logiquement, κόλπος met en relief la proximité : être dans le giron, c’est être accueilli, protégé, intime. Dans le NT, l’expression “dans le sein du Père” indique une intimité unique; et l’image du “sein d’Abraham” exprime repos et accueil. Ainsi, κόλπος devient un mot de relation : proximité, refuge, appartenance. En somme, κόλπος désigne le sein/giron : lieu de proximité et de repos.

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

La pensée biblique connaît l’image du giron et des ailes : lieu de protection. Être proche, être porté, être accueilli, sont des images d’alliance. Les psaumes parlent du refuge; les récits parlent d’enfants portés. Ainsi, κόλπος résonne avec une théologie de l’accueil : Dieu recueille, Dieu porte. Dans le NT, ces images sont approfondies : la proximité du Fils avec le Père, et l’accueil des croyants dans la consolation.

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

Aujourd’hui, on manque souvent de sécurité relationnelle. κόλπος permet de parler d’un refuge : proximité, accueil, repos. Clarification : le NT utilise ce langage pour exprimer non seulement une émotion, mais une réalité d’appartenance : être reçu, être gardé. En prédication exégétique, κόλπος aide à annoncer une intimité offerte : Dieu n’est pas distant; il accueille. Le mot corrige un contresens moderne : imaginer la foi comme pure morale. L’Évangile parle aussi de proximité et de repos.

Courte description — (aide remplissage)

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

Dans le passage, κόλπος signifie sein/giron et exprime souvent une proximité intime (auprès de quelqu’un) ou une place d’honneur/relief (repas).

Pièges lexicaux

Ne pas sexualiser : souvent c’est une image d’intimité/proximité (ou une place au repas). Vérifier si le contexte est narratif (repas) ou théologique (Père/Fils).

Usage biblique (mini)

Antonymes / contrastes (FR)

distance; exclusion

Synonymes / proches (FR)

sein; giron; proximité; intimité

À ne pas confondre avec…

στήθος (poitrine) : terme anatomique; μνημεῖον (tombeau) : autre champ; ici κόλπος = giron/sein (pli du vêtement, proximité).

Chapitres (suivi de lecture) occurrences complètes
Testament
Nouveau Testament
Langue — NOYAU
Grec
Catégorie (pédago)
Sagesse / cœur
Nature
Nom
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

sein

Versets clés (liste)

Jn 1,18; Jn 13,23; Lc 16,22

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

G2859

Lien Strong (lueur) — NOYAU
Prononciation — (aide remplissage)

Translit. — NOYAU

kolpos

Vérifiable
Champs sémantiques
AllianceGrâceRoyaume
Garde-fou anti-“dictionnaire automatique” (règles) — choisir le sens uniquement à partir du co-texte — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Option A : sein/giron (pli du vêtement, endroit où l’on porte quelque chose). Option B : place au repas (sur le sein) = proximité. Option C : ‘dans le sein’ = intimité (ex. Fils dans le sein du Père; Abraham). L’indice est la scène (repas) ou la formule (sein du Père/Abraham). Ne pas réduire à anatomie : c’est souvent relationnel.

Nuances Strong (en contexte) — notes de sens

- Jn 1,18 — ‘dans le sein du Père’ : intimité/relation unique; indice : christologie. - Lc 16,22–23 — ‘sein d’Abraham’ : consolation/proximité; indice : parabole riche/Lazare. - Jn 13,23 — disciple au sein de Jésus : proximité au repas; indice : Cène.

Registre / domaine concret (2–3 phrases) — quel “univers” le mot active ici ? (juridique, cultuel, relationnel, etc.) — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Registre proximité et accueil : le giron/sein comme lieu de sécurité, d’intimité et de consolation. Dans les repas, désigne la place proche (appuyé sur la poitrine).