🔤

tout — πᾶς — pas

Péricopes (par chapitre) — occurrences complètes
🧩Ac 2,5–13 — Les nations entendent🧩Lc 21,34–38 — Veillez et priez; Jésus enseigne au temple (mont des Oliviers)🧩Mt 7,21–29 — Faire la volonté du Père; maison sur le roc/sable; autorité de Jésus🧩Mt 7,6–12 — Discernement, prière confiante, et règle d’or🧩Mt 11,7–15 — Qui est Jean-Baptiste ?No access🧩Mt 28,16–20 — Grande mission : faire des disciples🧩Mt 13,34–46 — Paraboles & prophétie; explication de l’ivraie; trésor caché et perle🧩Mt 13,33 — Parabole du levain🧩Mt 11,20–30 — Malheur aux villes incrédules; révélation aux petits; venez à moi (repos)🧩Mt 26,31–35 — Annonce du reniement de Pierre🧩Mt 24,1–14 — Destruction du temple; signes des temps : vigilance et persévérance🧩Mc 4,30–34 — Grain de moutarde; Jésus explique en privé🧩Mc 9,42–50 — Gare aux scandales : géhenne et sainteté🧩Mc 14,27–31 — Annonce du reniement de Pierre🧩Mc 16,9–20 — Apparitions, mission, ascension : l’Évangile annoncé partout🧩Lc 6,17–26 — Foule rassemblée; béatitudes et malheurs🧩Lc 11,1–4 — Le Notre Père🧩Lc 21,1–6 — L’offrande de la veuve; annonce de la destruction du temple🧩Lc 24,41–45 — Jésus mange devant eux; ouvre l’intelligence aux Écritures🧩Lc 24,1–11 — Tombeau vide; annonce des anges; témoignage des femmes🧩Lc 24,46–53 — Mission; promesse de l’Esprit; ascension🧩Lc 10,21–24 — Jésus exulte par l’Esprit : révélation aux petits🧩Jn 1,1–5 — Prologue : le Verbe éternel🧩Jn 3,31–36 — Celui qui vient d’en haut🧩Jn 4,39–45 — Les Samaritains croient; retour en Galilée🧩Jn 4,27–30 — La Samaritaine : témoignage au village🧩Jn 5,19–23 — Le Fils fait ce qu’il voit faire au Père🧩Jn 6,36–40 — Venir à moi : donné par le Père🧩Jn 10,7–10 — Je suis la porte🧩Jn 16,29–33 — Tribulation et victoire : « j’ai vaincu le monde »🧩Jn 16,1–4 — Ils vous excluront🧩Jn 4,7–15 — La Samaritaine : eau vive🧩Ac 9,31–35 — Paix de l’Église et guérison d’Énée : croissance et puissance🧩Ac 14,8–18 — Guérison à Lystre et confusion des dieux🧩Ac 21,27–30 — Émeute au temple🧩Ac 28,1–10 — Malte : accueil, serpent, et guérisons chez Publius🧩Ac 27,21–26 — Parole de l’ange : aucun ne périra🧩Mt 14,22–36 — Jésus sur la mer; guérisons à Génésareth🧩Rm 4,9–12 — Promesse par la foi, avant la circoncision🧩Rm 10,1–4 — Zèle sans connaissance : justice de Dieu en Messie🧩Rm 11,33–36 — Doxologie : profondeur de la sagesse de Dieu🧩Rm 13,1–7 — Autorités établies par Dieu : soumission et conscience
Sens (principal)

Tout, chaque

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

πᾶς signifie « tout, tous, chaque » selon le contexte. La logique du mot est celle de la totalité : il qualifie un ensemble et en indique l’étendue. En grec, πᾶς peut fonctionner de deux manières principales. Premièrement, de façon distributive : “chaque” élément de la série (chaque jour, chaque personne), ce qui souligne la répétition et l’absence d’exception dans la série envisagée. Deuxièmement, de façon collective : “tout” comme totalité (tout le peuple, toutes les nations), ce qui met l’accent sur l’ampleur et l’horizon. Pour enrichir la compréhension, il faut donc se demander : le texte insiste‑t‑il sur le “chacun” (distributif) ou sur le “tout” (collectif) ? Linguistiquement, πᾶς s’accorde avec le nom et peut être placé de manière à renforcer l’emphase : il élargit la carte mentale du lecteur. Le sens profond n’est pas un calcul, mais un cadrage : le mot met sous les yeux une totalité, soit par addition (chacun), soit par vision d’ensemble (tout). Comprendre πᾶς aide à lire les récits et les exhortations avec précision : “tous” peut marquer l’universalité d’un auditoire, la diversité rassemblée, ou l’exigence d’une fidélité “en tout”. Le mot rend visible l’ampleur de ce que le texte vise et empêche une lecture trop étroite.

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

Dans l’univers biblique, les mots de totalité servent souvent à exprimer la portée d’une parole, d’une promesse ou d’un jugement. L’Ancien Testament parle de toutes les nations, de tout Israël, de tout le cœur, de chaque commandement, de toute la terre. Cette manière de parler ne doit pas être lue mécaniquement; elle demande de discerner l’étendue voulue par le contexte. πᾶς s’inscrit dans cette logique : il peut souligner une totalité collective ou une distribution élément par élément. La pensée hébraïque aide à comprendre que “tout” peut être un langage d’alliance : Dieu revendique tout le cœur, appelle tous les peuples, juge toute injustice, rassemble une totalité que lui seul définit. Pour le prédicateur, le mot invite à ne pas réduire le texte à un cas isolé si l’auteur élargit l’horizon. Mais il faut aussi éviter de forcer une universalité absolue lorsque le contexte limite le champ. La question exégétique est donc : quel ensemble est visé ? quelle totalité est mise en avant ? πᾶς devient un outil de précision pour lire l’ampleur, la distribution et la portée d’une affirmation biblique.

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

Le lecteur moderne lit souvent “tout/tous” comme un absolu mathématique ou, à l’inverse, comme une hyperbole sans importance. Le contresens est de manquer la fonction de πᾶς dans le texte. La clarification utile : πᾶς sert à cadrer l’étendue. Il peut signifier “chaque” (insistance sur la répétition, la constance) ou “tout/tous” (insistance sur l’ampleur, l’universalité dans le cadre décrit). Dans les récits, “toutes les nations” ou “tout le peuple” ne vise pas forcément une statistique; cela élargit l’horizon et prépare la portée de ce qui se passe. Un autre contresens moderne est d’utiliser “tous” pour effacer les nuances (“si c’est tous, alors c’est uniforme”). Or, πᾶς peut souligner une diversité rassemblée. Pour un prédicateur, comprendre ce mot enrichit le sens profond : il aide à saisir la portée d’un appel, l’amplitude d’un auditoire, ou la totalité d’une responsabilité (“en tout”). Enfin, πᾶς demande sobriété : lire l’universalité comme intention du passage, sans imposer des conclusions logiques étrangères. Comprendre ce petit mot, c’est donc respecter l’intention : élargir, totaliser, insister — et rappeler que la parole de Dieu vise souvent une totalité, non un cercle fermé.

Courte description — (aide remplissage)

Adjectif/pronom : « tout / tous / chaque ». Très fréquent ; le contexte détermine l’étendue (tous sans exception vs tous sans distinction).

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

Tout/chaque : adjectif/pronom exprimant totalité ou distributivité.

Pièges lexicaux

Forcer une lecture universelle ou restrictive sans contexte.

Usage biblique (mini)

Très fréquent : tout, tous, chaque. Dans Ac 2, le mot sert à souligner l’ampleur : des gens de toutes les nations et l’attention de tout un auditoire rassemblé. Le contexte détermine si l’accent est sur la totalité ou la distribution.

Antonymes / contrastes (FR)

aucun, quelques

Synonymes / proches (FR)

tout, chaque, tous

À ne pas confondre avec…

universalité automatique (théologie) : la nuance dépend du contexte

Testament
Nouveau Testament
Langue — NOYAU
Grec
Catégorie (pédago)
Autre
Nature
Adjectif
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

tout

Versets clés (liste)

Ac 2,5; Ac 2,6; Rm 3,23

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

G3956

Lien Strong (lueur) — NOYAU
Lemme / racine (optionnel)

Prononciation — (aide remplissage)

pass

Translit. — NOYAU

pas

Vérifiable
Champs sémantiques
Alliance
Garde-fou anti-“dictionnaire automatique” (règles) — choisir le sens uniquement à partir du co-texte — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Toujours décider entre “tous” (collectif) et “chaque” (distributif). En 2 Tm 3,16, le co-texte (“toute Écriture”) impose totalité. En Rm 3,23, “tous” = universalité humaine. Règle : regarder si le nom est singulier (“toute Écriture”) ou pluriel (“tous”) et la logique de la phrase.

Nuances Strong (en contexte) — notes de sens

- Mt 5,17–20 — “tout” (G3956) : le mot sert à marquer la portée intégrale (ne pas retrancher) et l’exigence de cohérence (“tout ce que j’ai commandé” plus loin dans Mt). Le co-texte est rempli de formules de totalité et d’oppositions (accomplir vs abolir). - Mt 24,36–44 — Ici, “tout” peut souligner l’universalité/totalité (“tous ne le savent pas”, “tous les jours” etc.) : le co-texte “comme aux jours de Noé” montre une généralisation sur l’humanité surprise, pas une précision mathématique.

Registre / domaine concret (2–3 phrases) — quel “univers” le mot active ici ? (juridique, cultuel, relationnel, etc.) — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Registre totalité/universalité : le mot exprime “tout”, “chaque”, “tous” selon contexte. Il active l’univers de l’universalité (tous ont péché) ou de la totalité (toute Écriture). Il sert à élargir ou à distribuer (chaque) selon la phrase.

⚙︎ Péricopes (miroir technique)
🧩Ac 2,5–13 — Les nations entendent🧩Lc 21,34–38 — Veillez et priez; Jésus enseigne au temple (mont des Oliviers)🧩Mt 11,7–15 — Qui est Jean-Baptiste ?No access🧩Mt 28,16–20 — Grande mission : faire des disciples🧩Mt 13,34–46 — Paraboles & prophétie; explication de l’ivraie; trésor caché et perle🧩Mt 13,33 — Parabole du levain🧩Mt 11,20–30 — Malheur aux villes incrédules; révélation aux petits; venez à moi (repos)🧩Mt 26,31–35 — Annonce du reniement de Pierre🧩Mt 24,1–14 — Destruction du temple; signes des temps : vigilance et persévérance🧩Mc 4,30–34 — Grain de moutarde; Jésus explique en privé🧩Mc 9,42–50 — Gare aux scandales : géhenne et sainteté🧩Mc 14,27–31 — Annonce du reniement de Pierre🧩Mc 16,9–20 — Apparitions, mission, ascension : l’Évangile annoncé partout🧩Lc 6,17–26 — Foule rassemblée; béatitudes et malheurs🧩Lc 11,1–4 — Le Notre Père🧩Lc 21,1–6 — L’offrande de la veuve; annonce de la destruction du temple🧩Lc 24,41–45 — Jésus mange devant eux; ouvre l’intelligence aux Écritures🧩Lc 24,1–11 — Tombeau vide; annonce des anges; témoignage des femmes🧩Lc 24,46–53 — Mission; promesse de l’Esprit; ascension🧩Lc 10,21–24 — Jésus exulte par l’Esprit : révélation aux petits🧩Jn 1,1–5 — Prologue : le Verbe éternel🧩Jn 3,31–36 — Celui qui vient d’en haut🧩Jn 4,39–45 — Les Samaritains croient; retour en Galilée🧩Jn 4,27–30 — La Samaritaine : témoignage au village🧩Jn 5,19–23 — Le Fils fait ce qu’il voit faire au Père🧩Jn 6,36–40 — Venir à moi : donné par le Père🧩Jn 10,7–10 — Je suis la porte🧩Jn 16,29–33 — Tribulation et victoire : « j’ai vaincu le monde »🧩Jn 16,1–4 — Ils vous excluront🧩Jn 4,7–15 — La Samaritaine : eau vive🧩Ac 9,31–35 — Paix de l’Église et guérison d’Énée : croissance et puissance🧩Ac 14,8–18 — Guérison à Lystre et confusion des dieux🧩Ac 21,27–30 — Émeute au temple🧩Ac 28,1–10 — Malte : accueil, serpent, et guérisons chez Publius🧩Ac 27,21–26 — Parole de l’ange : aucun ne périra🧩Mt 14,22–36 — Jésus sur la mer; guérisons à Génésareth🧩Rm 4,9–12 — Promesse par la foi, avant la circoncision🧩Rm 10,1–4 — Zèle sans connaissance : justice de Dieu en Messie🧩Rm 11,33–36 — Doxologie : profondeur de la sagesse de Dieu🧩Rm 13,1–7 — Autorités établies par Dieu : soumission et conscience🧩Lc 17,7–10 — Serviteurs inutiles : devoir accompli🧩1 Co 8,1–6 — Connaissance et amour : ne point scandaliser🧩1 Co 9,24–27 — Course et discipline : courir pour remporter🧩1 Co 9,15–23 — Paul renonce à ses droits : gagner le plus grand nombre🧩1 Co 10,23–33 — Liberté et conscience : tout pour la gloire de Dieu🧩1 Co 14,26–33 — Règles en assemblée : paix et ordre🧩2 Co 2,5–11 — Pardon et restauration : ne pas être accablé🧩2 Co 13,11–14 — Conclusion : paix, restauration, grâce du Seigneur🧩2 Co 13,1–4 — Avertissement : troisième visite, témoignages, discipline🧩Ga 2,11–14 — Antioche : hypocrisie, vérité de l’Évangile🧩Ga 3,6–9 — Abraham : la foi est comptée à justice🧩Ep 4,7–10 — Grâce selon la mesure du don : le Messie monté en haut🧩Ph 4,10–13 — Contentement : tout par celui qui fortifie🧩1 Th 4,9–12 — Amour fraternel et travail : vivre paisiblement🧩1 Th 5,19–28 — Discerner l’Esprit : bénédiction, demandes finales, grâce🧩2 Tm 2,8–13 — Souviens-toi : Messie ressuscité, parole non liée, parole certaine🧩2 Tm 3,10–13 — Persécutions : poursuivre l’enseignement, Dieu délivre🧩2 Tm 3,6–9 — Séducteurs : captiver les faibles, vérité résistée🧩Jc 1,19–27 — Écouter et pratiquer : colère, parole implantée, vraie religion🧩1 Pi 1,10–16 — Salut annoncé et sainteté : espérance, obéissance, être saints🧩1 Pi 1,22–25 — Amour fraternel : nés de la Parole incorruptible🧩1 Pi 2,11–17 — Étrangers : combattre les passions, faire le bien, honorer tous🧩1 Pi 4,7–11 — Fin proche : sobriété, amour, hospitalité, service🧩1 Jn 5,1–5 — Foi et victoire : aimer, croire en Jésus, vaincre le monde🧩3 Jn 1,1–4 — Salutation : aimer dans la vérité, marcher fidèlement🧩Ap 21,18–21 — Matériaux : jaspe, or pur; fondements précieux🧩Ap 22,1–7 — Eau de la vie, arbre de vie, service : paroles fidèles, Jésus vient bientôt🧩Ap 22,16–21 — Témoignage de Jésus : « Viens »; avertissement; « Viens, Seigneur Jésus »