🚪

pénétrer — εἰσέρχομαι — eiserchomai

Péricopes (par chapitre) — occurrences complètes
🧩Lc 11,24–28 — Retour de l’esprit impur; vraie bénédiction (écouter et garder la Parole)🧩Lc 8,49–56 — Résurrection de la fille de Jaïrus🧩Lc 14,15–24 — Parabole du grand festin🧩Lc 11,37–44 — Repas chez un pharisien; purification intérieure; malheurs (dîmes sans justice)🧩Lc 8,26–39 — Le démoniaque des Géraséniens🧩Lc 19,45–48 — Purification du temple🧩Lc 19,1–10 — Zachée : salut dans la maison🧩Lc 9,1–9 — Envoi des douze; Hérode perplexe🧩Lc 18,9–17 — Pharisien et publicain; Jésus bénit les enfants🧩Lc 6,1–5 — Épis arrachés : le Fils de l’homme Seigneur du sabbat🧩Lc 21,20–24 — Jérusalem encerclée : détresse et dispersion🧩Lc 18,18–30 — Le chef riche : « vends tout et suis-moi »🧩Lc 7,36–50 — La pécheresse pardonnée chez Simon🧩Lc 22,1–6 — Complot pour faire mourir Jésus🧩Lc 22,7–13 — Préparation de la Pâque🧩Lc 13,22–30 — La porte étroite🧩Lc 23,32–38 — Crucifixion : « Roi des Juifs »🧩Ac 11,19–26 — Antioche : l’Évangile s’étend, Barnabas et Saul affermissent l’Église🧩Mt 5,17–20 — Jésus et la Loi : accomplissement et justice🧩Mt 7,13–20 — La porte étroite; faux prophètes et leurs fruits🧩Mt 18,1–5 — Qui est le plus grand ? un enfant au milieu🧩Mt 21,12–17 — Purification du temple et guérisons🧩Mt 23,13–22 — Malheurs aux scribes et pharisiens (1) : hypocrisie🧩Mt 25,1–13 — Parabole des dix vierges🧩Mt 19,23–30 — Richesse et récompense : les premiers seront derniers🧩Mc 3,1–6 — Guérison de la main sèche le jour du sabbat🧩Mc 6,7–13 — Envoi des douze🧩Mc 5,1–20 — Le démoniaque de Gérasa🧩Mc 10,13–16 — Jésus bénit les enfants🧩Mc 9,42–50 — Gare aux scandales : géhenne et sainteté🧩Mc 11,12–19 — Figuier stérile; purification du temple🧩Jn 3,1–8 — Nicodème : naître d’en haut🧩Jn 10,1–6 — Parabole du berger : porte et voleurs🧩Jn 10,7–10 — Je suis la porte🧩Jn 20,1–10 — Tombeau vide : Marie, puis Pierre et le disciple🧩Ac 11,1–18 — Contestation et justification : les païens aussi reçoivent la repentance🧩Ac 14,19–28 — Paul lapidé, consolidation des Églises, retour à Antioche🧩Ac 25,23–27 — Audience solennelle devant Agrippa🧩Lc 17,11–19 — Dix lépreux : reconnaissance et foi🧩Ac 10,1–8 — Vision de Corneille🧩Ac 21,1–14 — Vers Jérusalem : adieux, accueil, et avertissement prophétique🧩Rm 11,25–32 — Mystère : endurcissement partiel, miséricorde pour tous
Sens (principal)

Entrer : entrer, pénétrer.

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

εἰσέρχομαι signifie “entrer, pénétrer”. Le verbe combine εἰς (“dans”) et ἔρχομαι (“venir/aller”) : on se déplace vers l’intérieur d’un lieu. La logique grecque est directionnelle : il y a un dehors, un dedans, et un seuil franchi. Le mot met en relief le passage : entrer n’est pas seulement arriver, c’est franchir une frontière. Le verbe peut concerner une maison, une ville, un lieu sacré, ou une situation, selon le contexte; mais le noyau reste : passer de l’extérieur à l’intérieur. Pour enrichir la compréhension, noter que ce verbe met l’accent sur l’acte d’accès : entrer implique permission, ouverture, ou parfois intrusion. Le texte peut ainsi signaler inclusion ou exclusion : qui peut entrer ? qui reste dehors ? Linguistiquement, εἰσέρχομαι est un bon exemple de verbe de mouvement qui encode l’espace et la progression. Il se distingue de “venir” en général par l’idée du dedans. Le sens profond est donc le franchissement du seuil. Comprendre εἰσέρχομαι aide à lire les récits comme des scènes d’accès : entrer dans une maison change le cadre relationnel, entrer dans une ville change le public, entrer dans un lieu sacré change le registre. Le mot enrichit la lecture en rendant visible la dynamique des frontières : dehors/dedans, accès/refus, seuil franchi.

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

L’Ancien Testament accorde une grande importance aux seuils : entrer dans une maison (hospitalité), entrer dans la ville (porte, justice), entrer dans le sanctuaire (accès à Dieu). Entrer n’est pas neutre : cela implique des règles, une appartenance, une protection, et parfois une sainteté. Le repère biblique de la “porte” est central : la porte est lieu de décision et de jugement. Ainsi, l’action d’entrer touche à l’accès : qui est admis, qui est exclu. Ce cadre enrichit εἰσέρχομαι : le verbe de “pénétrer” s’inscrit dans un monde où le dedans et le dehors portent du sens. Il y a aussi l’idée d’entrée en terre promise : “entrer” dans le pays est un thème majeur, lié à la promesse. Sans expliquer un passage, on peut retenir : la Bible raconte une foi qui se vit par des entrées et des sorties, des franchissements de frontières, des accueils et des refus. Comprendre εἰσέρχομαι avec l’AT, c’est entendre que l’entrée peut signifier participation, accès, et changement de statut. Le “sens profond” n’est pas seulement spatial : il évoque aussi l’intégration dans un espace de relation (maison, peuple, présence de Dieu), où l’accès est accordé et où l’on répond par fidélité.

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

Pour un lecteur moderne, “entrer” est souvent une action banale : ouvrir une porte et passer. Le contresens est de ne pas sentir le poids biblique du seuil. εἰσέρχομαι souligne un franchissement : passer du dehors au dedans, donc accéder à un espace protégé, social, parfois sacré. La clarification utile : l’entrée implique souvent permission et relation. On entre chez quelqu’un, on entre dans un lieu, on devient “dedans”. Un autre contresens moderne est de sur‑spiritualiser le mot à chaque occurrence. Le verbe reste concret, mais sa concrétude est précisément ce qui enrichit la compréhension : le texte pense en termes d’accès, de frontières, d’inclusion/exclusion. Pour un prédicateur, εἰσέρχομαι aide à repérer des transitions narratives : quand on entre dans une maison ou une ville, on change de scène, de public, de relation. Le mot forme la lecture : qui franchit le seuil ? pourquoi ? quel effet sur la suite ? Enfin, comprendre ce verbe permet d’éviter une lecture “plate” où tous les déplacements se valent : entrer n’est pas seulement arriver, c’est accéder. Le “sens profond” du mot est donc la dynamique du seuil : accès accordé, participation au dedans, et changement de cadre relationnel.

Courte description — (aide remplissage)

Entrer dans le royaume : par la grâce, par la foi. (Jn 3,5; Mt 7,21)

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

Dans Lc 8,51, Jésus entre dans la maison de Jaïrus : cette entrée marque la transition vers la scène privée où il relève l’enfant, après avoir limité les témoins.

Pièges lexicaux

Contexte : narratif vs spirituel. Sobriété : ne pas tout spiritualiser. Priorité au passage : où entre-t-on ? Prudence : pastoral.

Usage biblique (mini)

Entrer dans une ville/maison; entrer dans le royaume; entrer dans le repos; entrer dans la vie.

Antonymes / contrastes (FR)

sortir

Synonymes / proches (FR)

pénétrer, entrer

À ne pas confondre avec…

erchomai (venir) : venir; eiserchomai = entrer (dans).

Testament
Nouveau Testament
Langue — NOYAU
Grec
Catégorie (pédago)
Salut / grâce / foi
Nature
Verbe
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

pénétrer

Versets clés (liste)

Jn 3,5; He 4,3; Mt 7,21; Ap 3,20

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

G1525

Lemme / racine (optionnel)

erchomai (venir) + eis (dans)

Prononciation — (aide remplissage)

i-sèr-kho-maï

Translit. — NOYAU

eiserchomai

Vérifiable
Champs sémantiques
FoiRoyaumeGrâce
Garde-fou anti-“dictionnaire automatique” (règles) — choisir le sens uniquement à partir du co-texte — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Option A : entrer dans un lieu (maison, ville) = mouvement narratif. Option B : entrer dans un état (Royaume, repos, tentation) = accès/transition théologique. L’indice est le complément (lieu vs réalité) et la présence d’un vocabulaire d’accès (Royaume, vie, repos). Ne pas tout spiritualiser : dans un récit, c’est souvent juste franchir un seuil.

Nuances Strong (en contexte) — notes de sens

- Dans un récit (maison/ville) : l’entrée sert souvent de charnière de scène (public → privé). - Dans les formules “entrer dans le Royaume” : nuance d’accès accordé par Dieu (foi, conversion).

Registre / domaine concret (2–3 phrases) — quel “univers” le mot active ici ? (juridique, cultuel, relationnel, etc.) — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Registre spatial et narratif : entrer dans une maison, une ville, une pièce (mouvement concret). Selon le contexte, il peut aussi activer un registre théologique d’accès (entrer dans le Royaume, entrer dans le repos), où “entrer” signifie recevoir une entrée accordée par Dieu.

⚙︎ Péricopes (miroir technique)
🧩Lc 11,24–28 — Retour de l’esprit impur; vraie bénédiction (écouter et garder la Parole)🧩Lc 8,49–56 — Résurrection de la fille de Jaïrus🧩Lc 14,15–24 — Parabole du grand festin🧩Lc 11,37–44 — Repas chez un pharisien; purification intérieure; malheurs (dîmes sans justice)🧩Lc 8,26–39 — Le démoniaque des Géraséniens🧩Lc 19,45–48 — Purification du temple🧩Lc 19,1–10 — Zachée : salut dans la maison🧩Lc 9,1–9 — Envoi des douze; Hérode perplexe🧩Lc 18,9–17 — Pharisien et publicain; Jésus bénit les enfants🧩Lc 6,1–5 — Épis arrachés : le Fils de l’homme Seigneur du sabbat🧩Lc 21,20–24 — Jérusalem encerclée : détresse et dispersion🧩Lc 18,18–30 — Le chef riche : « vends tout et suis-moi »🧩Lc 7,36–50 — La pécheresse pardonnée chez Simon🧩Lc 22,1–6 — Complot pour faire mourir Jésus🧩Lc 22,7–13 — Préparation de la Pâque🧩Lc 13,22–30 — La porte étroite🧩Lc 23,32–38 — Crucifixion : « Roi des Juifs »🧩Ac 11,19–26 — Antioche : l’Évangile s’étend, Barnabas et Saul affermissent l’Église🧩Mt 5,17–20 — Jésus et la Loi : accomplissement et justice🧩Mt 7,13–20 — La porte étroite; faux prophètes et leurs fruits🧩Mt 18,1–5 — Qui est le plus grand ? un enfant au milieu🧩Mt 21,12–17 — Purification du temple et guérisons🧩Mt 23,13–22 — Malheurs aux scribes et pharisiens (1) : hypocrisie🧩Mt 25,1–13 — Parabole des dix vierges🧩Mt 19,23–30 — Richesse et récompense : les premiers seront derniers🧩Mc 3,1–6 — Guérison de la main sèche le jour du sabbat🧩Mc 6,7–13 — Envoi des douze🧩Mc 5,1–20 — Le démoniaque de Gérasa🧩Mc 10,13–16 — Jésus bénit les enfants🧩Mc 9,42–50 — Gare aux scandales : géhenne et sainteté🧩Mc 11,12–19 — Figuier stérile; purification du temple🧩Jn 3,1–8 — Nicodème : naître d’en haut🧩Jn 10,1–6 — Parabole du berger : porte et voleurs🧩Jn 10,7–10 — Je suis la porte🧩Jn 20,1–10 — Tombeau vide : Marie, puis Pierre et le disciple🧩Ac 11,1–18 — Contestation et justification : les païens aussi reçoivent la repentance🧩Ac 14,19–28 — Paul lapidé, consolidation des Églises, retour à Antioche🧩Ac 25,23–27 — Audience solennelle devant Agrippa🧩Lc 17,11–19 — Dix lépreux : reconnaissance et foi🧩Ac 10,1–8 — Vision de Corneille🧩Ac 21,1–14 — Vers Jérusalem : adieux, accueil, et avertissement prophétique🧩Rm 11,25–32 — Mystère : endurcissement partiel, miséricorde pour tous🧩Lc 17,7–10 — Serviteurs inutiles : devoir accompli🧩Mc 16,1–8 — Résurrection : le tombeau vide🧩Ap 3,14–22 — Laodicée : tiédeur, conseil d’acheter, porte et repas🧩Ap 21,22–27 — Pas de temple : Dieu et l’Agneau lumière; nations, portes, pureté