🇬🇷

venir — ἔρχομαι — erchomai

Sens (principal)

Venir; aller; se rendre; arriver.

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

ἔρχομαι signifie venir, aller (selon le point de vue), arriver. Le verbe décrit un mouvement vers un lieu ou une personne. Logiquement, ἔρχομαι structure la narration : quelqu’un approche, une heure arrive, un événement survient. Dans le NT, il est aussi chargé théologiquement : le Messie “vient”, le Royaume “vient”, le Seigneur “vient” (venue finale). Ainsi, ἔρχομαι peut marquer une simple arrivée ou l’irruption d’une visitation divine. En somme, ἔρχομαι désigne le fait de venir/arriver : mouvement vers, arrivée effective, et il devient un verbe d’espérance (venue du Seigneur) et d’urgence (l’heure vient) selon le co-texte.

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

La Bible parle de la venue de Dieu : Dieu “vient” pour sauver et pour juger. La pensée sémitique comprend la “venue” comme visitation : Dieu intervient dans l’histoire. Les prophètes annoncent la venue du Seigneur et du Messie. Ainsi, ἔρχομαι résonne avec cette attente : le Seigneur vient, et cela appelle préparation et repentance. Dans le NT, la venue est inaugurée en Jésus (première venue) et attendue (retour). La pensée sémitique aide donc à entendre “venir” comme événement théologique : quand Dieu vient, tout change; et le peuple est appelé à se préparer.

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

Aujourd’hui, “venir” est banal. ἔρχομαι, dans le NT, peut être un mot-clé d’espérance : le Seigneur vient, le Royaume vient. Clarification : la venue n’est pas seulement un déplacement; c’est une intervention. En prédication exégétique, ἔρχομαι permet de parler du “déjà/pas encore” : Dieu est venu en Christ, et il vient encore. Le mot corrige un contresens moderne : réduire l’eschatologie à un calendrier. Le NT met l’accent sur la vigilance : parce qu’il vient, vivre prêt.

Courte description — (aide remplissage)

Dans les récits de Marc, ἔρχομαι exprime le fait de venir ou d’aller vers un point précis, pouvant désigner un simple déplacement ou une venue attendue qui accomplit une intention divine. Le verbe souligne le mouvement qui déclenche ou confirme l’action annoncée.

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

Dans Marc, ἔρχομαι signifie venir/aller; préciser le sens exact selon la scène (déplacement concret ou venue attendue).

Pièges lexicaux

N/A : mot-outil narratif; la nuance vient du complément et du contexte.

Usage biblique (mini)

Décrit les arrivées/déplacements (venir à Jésus, venir dans une ville, etc.).

Antonymes / contrastes (FR)

Synonymes / proches (FR)

venir; arriver; se rendre

À ne pas confondre avec…

Chapitres (suivi de lecture) occurrences complètes
📖Luc 14 — Humilité ; grand festin ; coût du discipulat📖Luc 19 — Zachée ; parabole des mines ; entrée à Jérusalem ; temple📖Matthieu 17 — Transfiguration ; guérison ; enseignements sur la foiActes 26 — Paul devant Agrippa : conversion et appel ; presque persuadéActes 12 — Jacques tué ; Pierre délivré ; mort d’Hérode📖Matthieu 12 — Sabbat, guérisons ; blasphème ; vraie parenté spirituelle📖Matthieu 14 — Mort de Jean ; multiplication ; Jésus marche sur l’eau📖Matthieu 10 — Envoi des douze : mission, persécution et fidélité📖Matthieu 15 — Traditions et cœur ; foi de la Cananéenne ; guérisonsActes 17 — Thessalonique, Bérée ; discours à l’Aréopage à Athènes📖Matthieu 19 — Enseignements : divorce, enfants ; jeune homme riche📖Luc 22 — Dernier repas ; Gethsémané ; arrestation ; reniement📖Matthieu 11 — Jean-Baptiste ; appel au repos en Jésus ; jugement des villesActes 7 — Discours d’Étienne ; martyre ; Saul mentionné📖Matthieu 13 — Paraboles du royaume : semeur, ivraie, trésor, perle📖Jean 18 — Arrestation ; procès ; reniement de Pierre ; Pilate📖Luc 23 — Procès, crucifixion et mort de Jésus ; mise au tombeau📖Jean 19 — Condamnation, crucifixion et mort de Jésus ; sépulture📖Matthieu 21 — Entrée à Jérusalem ; purification du temple ; débats📖Matthieu 16 — Confession de Pierre ; annonce de la croix ; appel au renoncementActes 25 — Feste ; appel à César ; Agrippa consulté📖Matthieu 27 — Condamnation, crucifixion, mort et sépulture de Jésus📖Matthieu 1 — Généalogie de Jésus ; naissance et accomplissement des promesses📖Matthieu 18 — Humilité, pardon ; discipline fraternelle ; serviteur impitoyable📖Jean 12 — Onction à Béthanie ; entrée à Jérusalem ; annonce de la croix📖Matthieu 22 — Parabole des noces ; questions ; grand commandement📖Matthieu 25 — Paraboles : dix vierges, talents ; jugement des nations
Testament
Nouveau Testament
Langue — NOYAU
Grec
Catégorie (pédago)
Narratif (objet / lieu / rôle)
Nature
Verbe
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

venir

Versets clés (liste)

(très fréquent — dépend occurrence)

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

G2064

Lien Strong (lueur) — NOYAU
Prononciation — (aide remplissage)

Translit. — NOYAU

erchomai

Vérifiable
Champs sémantiques
RoyaumeAlliance
Garde-fou anti-“dictionnaire automatique” (règles) — choisir le sens uniquement à partir du co-texte — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Verbe très fréquent. Règle : repérer le mouvement (venir vers / aller à) selon la perspective du narrateur. Ne pas surcharger : c’est souvent narratif.

Nuances Strong (en contexte) — notes de sens

Peut marquer une ‘venue’ attendue (Fils de l’homme) selon contexte, sinon simple mouvement.

Registre / domaine concret (2–3 phrases) — quel “univers” le mot active ici ? (juridique, cultuel, relationnel, etc.) — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Registre déplacement/rencontre : arriver, se rendre, venir. Dans Marc, structure les scènes (venir à Jésus, aller vers un lieu), et peut porter une nuance d’approche relationnelle (venir demander, venir écouter).

⚙︎ Péricopes (miroir technique)
🧩Mt 21,1–11 — Entrée triomphale à Jérusalem🧩Mt 22,1–14 — Parabole du festin des noces🧩Mt 25,31–46 — Jugement des nations : les brebis et les boucs🧩Mt 27,11–14 — Jésus devant Pilate : silence du Messie🧩Mt 27,27–31 — Jésus tourné en dérision par les soldats🧩Mt 27,32–44 — Crucifixion : « Il a sauvé les autres »🧩Lc 14,25–35 — Coût du discipulat (porter sa croix) + sel sans saveur🧩Lc 19,28–40 — Entrée triomphale à Jérusalem🧩Mt 1,1–17 — Généalogie de Jésus-Christ🧩Jn 12,12–19 — Entrée triomphale (Jn)🧩Jn 18,28–40 — Devant Pilate; « mon royaume »; Barabbas libéré🧩Jn 19,8–16 — « Voici votre roi »🧩Jn 19,17–24 — Crucifixion : partage des vêtements🧩Ac 7,17–29 — Discours d’Étienne : Moïse rejeté puis envoyé🧩Ac 7,9–16 — Discours d’Étienne : Joseph et l’Égypte🧩Ac 12,1–5 — Hérode tue Jacques et emprisonne Pierre🧩Ac 17,1–9 — Thessalonique : émeute🧩Ac 26,1–8 — Paul devant Agrippa : défense et espérance de la résurrection🧩Ac 26,24–32 — « Tu es fou » : appel à la foi et verdict d’innocence🧩Ac 25,13–22 — Agrippa et Bérénice arrivent🧩Ac 25,23–27 — Audience solennelle devant Agrippa🧩Lc 22,24–34 — Le plus grand sert; Jésus avertit Pierre (reniement)🧩Lc 23,1–5 — Jésus devant Pilate🧩Lc 23,32–38 — Crucifixion : « Roi des Juifs »🧩1 Tm 2,1–7 — Prière pour tous : un seul médiateur, rançon🧩1 Pi 2,11–17 — Étrangers : combattre les passions, faire le bien, honorer tous🧩Ap 1,1–8 — Prologue et salutation : grâce, paix, Alpha et Oméga🧩Ap 5,6–10 — Agneau immolé : racheter par le sang, royaume et chant nouveau🧩Ap 9,7–12 — Sauterelles décrites : roi Abaddon; premier malheur🧩Ap 17,1–6 — Prostituée et bête : mystère de Babylone, jugement annoncé🧩Ap 17,7–14 — Explication : bête, rois, Agneau vainqueur🧩Ap 16,8–16 — Coupes 4 à 6 : soleil brûlant, ténèbres, Armageddon🧩Ap 17,15–18 — Suite explication : eaux = peuples; dix rois haïssent Babylone🧩Ap 19,11–21 — Le Cavalier fidèle : victoire du Roi des rois et jugement final🧩Ap 21,22–27 — Pas de temple : Dieu et l’Agneau lumière; nations, portes, pureté🧩Mt 8,28–34 — Les démoniaques de Gadara et les pourceaux