🇬🇷

vouloir — θέλω — thelō

Péricopes (par chapitre) — occurrences complètes
🧩Lc 12,49–53 — Feu sur la terre et division🧩Mt 8,1–4 — Guérison d’un lépreux🧩Mt 20,29–34 — Guérison de deux aveugles près de Jéricho🧩Mt 23,29–39 — Malheurs : prophètes; lamentation sur Jérusalem🧩Mt 13,24–33 — Ivraie; grain de moutarde et levain🧩Mt 16,13–28 — Confession de Pierre; annonce de la passion; porter sa croix🧩Mt 20,1–16 — Parabole des ouvriers de la onzième heure🧩Mt 21,28–32 — Deux fils : obéir vaut mieux que dire🧩Mt 26,14–25 — Judas; préparation de la Pâque; annonce du traître🧩Mc 1,40–45 — Guérison d’un lépreux et ordre de silence🧩Mc 3,31–35 — La vraie famille de Jésus🧩Mc 3,13–19 — Choix des douze apôtres🧩Mc 9,30–32 — Deuxième annonce de la passion🧩Mc 10,46–52 — Guérison de Bartimée à Jéricho🧩Mc 14,10–16 — Judas décide de livrer Jésus; préparation de la Pâque🧩Mc 14,32–42 — Gethsémané : prière et veille🧩Mc 15,6–15 — Barabbas libéré ; Jésus condamné🧩Lc 5,12–16 — Guérison d’un lépreux🧩Lc 13,31–35 — Jésus déplore Jérusalem🧩Lc 20,27–47 — Résurrection (sadducéens); le Christ, Seigneur de David; avertissement contre les scribes🧩Lc 22,7–13 — Préparation de la Pâque🧩Lc 23,6–12 — Jésus devant Hérode🧩Jn 5,30–35 — Jésus cherche la volonté du Père, et rappelle le témoignage de Jean🧩Jn 5,36–47 — Témoins du Père et Écritures : elles m’annoncent; Moïse vous accuse🧩Jn 6,66–71 — Beaucoup se retirent, confession de Pierre : paroles de vie🧩Jn 5,19–23 — Le Fils fait ce qu’il voit faire au Père🧩Jn 7,40–44 — Division à cause de Jésus🧩Jn 12,20–26 — Des Grecs veulent voir Jésus; le grain de blé🧩Jn 17,20–26 — Prière pour l’unité des croyants🧩Jn 21,20–25 — Épilogue : le disciple bien-aimé🧩Ac 18,18–23 — Retour par Éphèse ; vœu🧩Rm 7,14–25 — Combat intérieur : qui me délivrera ?
Sens (principal)

Vouloir, désirer

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

θέλω (thelō) signifie « vouloir », « désirer », « avoir l’intention ». Le verbe exprime une volonté, une inclination, une décision intérieure orientée vers un but. Sa logique est celle du choix : le sujet se porte vers quelque chose. Le garde-fou est de ne pas réduire θέλω à un désir émotionnel passager, ni de le confondre automatiquement avec un décret irrévocable. Le verbe peut exprimer un souhait (“je voudrais”) ou une volonté ferme (“je veux”) selon le contexte. Il se distingue de βούλομαι, qui peut parfois insister sur une délibération; θέλω est plus direct, plus immédiat : vouloir. Le terme met donc en évidence l’orientation intérieure : ce que je veux révèle ce qui compte pour moi. Dans le grec biblique, θέλω est fréquent pour exprimer des intentions humaines et, selon les contextes, la volonté de Dieu. Mais lexicalement, le noyau reste : vouloir. Le verbe peut aussi apparaître dans des formules où il exprime une permission ou une préférence. Ainsi, θέλω est un mot de volonté et de désir orienté. Il décrit la dynamique qui précède l’acte : avant de faire, on veut. Comprendre θέλω, c’est donc comprendre une force intérieure. La volonté n’est pas encore l’action, mais elle la prépare. C’est pourquoi le mot est important : il nomme l’intention. Et l’intention structure les choix. θέλω est un verbe simple mais central : il dévoile le cœur. Dans une phrase, il indique la direction : vers quoi le sujet est-il orienté ? Cette direction peut être bonne ou mauvaise, mais le mot lui-même reste descriptif : vouloir, désirer, intentionner.

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

La Bible insiste sur la volonté du cœur : l’homme choisit, désire, s’oriente, et Dieu voit cette orientation. L’arrière-plan hébraïque parle du cœur comme centre de la volonté et de la décision. Cela éclaire θέλω : vouloir n’est pas seulement une envie, c’est une direction intérieure. La pensée biblique appelle à aimer Dieu, à vouloir sa voie, à désirer la justice. Elle connaît aussi une volonté tordue : vouloir sa propre voie contre la vérité. Ainsi, θέλω devient un mot de discernement : que veux-tu vraiment ? La Bible affirme aussi la volonté de Dieu : Dieu veut le bien, la vérité, le salut. Dans cet horizon, la volonté humaine est appelée à s’aligner sur la volonté divine. Pour un lecteur moderne, cela corrige une vision où vouloir serait souverain par principe (“je veux, donc c’est bon”). La Bible dit : la volonté doit être formée. θέλω, éclairé par cet arrière-plan, montre que la vie spirituelle touche le désir et l’intention, pas seulement l’action visible.

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

Le lecteur occidental moderne associe “vouloir” à l’autonomie : je veux donc je décide. θέλω exprime bien la volonté, mais la clarification est que le verbe peut aller du souhait au vouloir ferme. Un contresens moderne serait de lire κάθε θέλω comme une volonté absolue, ou au contraire comme un désir léger. Le contexte décide. θέλω met surtout en lumière l’intention : ce qui se passe avant l’acte. Pour un lecteur moderne, ce verbe est précieux parce qu’il nomme l’orientation intérieure : nos choix sont souvent guidés par ce que nous voulons, même quand nous ne le reconnaissons pas. Ainsi, θέλω aide à clarifier une dynamique psychologique et morale : la volonté structure la vie. Un autre contresens moderne est de penser que vouloir suffit. Le verbe ne dit pas que l’acte suit; il dit que l’intention est là. Cela permet de distinguer vouloir et pouvoir, vouloir et faire. La correction biblique est que la volonté doit être éclairée et formée : vouloir le vrai, pas seulement vouloir ce qui plaît. θέλω rappelle que la vie humaine est orientée par des désirs. Comprendre ce mot, c’est donc comprendre le rôle de l’intention : elle révèle le cœur et prépare l’action.

Courte description — (aide remplissage)

Vouloir/désirer : intention, volonté. Souvent pour la volonté de Dieu et la volonté humaine.

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

Vouloir/désirer : exprime intention ou désir.

Pièges lexicaux

Confondre désir et commandement ; ignorer la transformation des désirs par la grâce.

Usage biblique (mini)

Vouloir/désirer. Dans Lc 12,49–53, Jésus exprime un souhait : “comme je voudrais qu’il fût déjà allumé” (le feu) et montre l’intensité de sa mission avant l’accomplissement.

Antonymes / contrastes (FR)

refuser

Synonymes / proches (FR)

vouloir, désirer

À ne pas confondre avec…

boulomai (vouloir) : nuance possible ; thelō très courant

Testament
Nouveau Testament
Langue — NOYAU
Grec
Catégorie (pédago)
Sagesse / cœur
Nature
Verbe
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

vouloir

Versets clés (liste)

Lc 12,49; Lc 12,50

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

G2309

Lien Strong (lueur) — NOYAU
Lemme / racine (optionnel)

θέλω

Prononciation — (aide remplissage)

thé-LO

Translit. — NOYAU

thelō

Vérifiable
Champs sémantiques
AllianceSainteté
Garde-fou anti-“dictionnaire automatique” (règles) — choisir le sens uniquement à partir du co-texte — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Ne pas confondre avec “devoir” ou “pouvoir” : le mot parle de volonté, pas de capacité. En Mt 26,39, le co-texte (“non pas comme je veux, mais comme tu veux”) impose une nuance d’intention/souhait mis sous la volonté de Dieu. Règle : repérer si c’est une volonté humaine (désir) ou la volonté de Dieu (dessein) selon le sujet du verbe.

Nuances Strong (en contexte) — notes de sens

- Mt 26,39 — “vouloir” (G2309) : le vouloir exprime ici l’orientation de la volonté (ce que Jésus désire) soumise à celle du Père. L’indice est “non pas comme je veux, mais comme tu veux”. - Mt 26,39 — Option A (vouloir = caprice) / Option B (vouloir = volonté profonde en tension) : le co-texte tranche vers B : la prière montre une vraie lutte, mais une soumission.

Registre / domaine concret (2–3 phrases) — quel “univers” le mot active ici ? (juridique, cultuel, relationnel, etc.) — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Registre volonté/désir : le verbe exprime vouloir, décider, avoir l’intention. Il active l’univers du choix intérieur (volonté) et, dans les prières/obéissance, l’alignement avec la volonté de Dieu. En Mt 26, il se situe dans un registre de soumission : volonté humaine vs volonté du Père.

⚙︎ Péricopes (miroir technique)
🧩Lc 12,49–53 — Feu sur la terre et division🧩Mt 8,1–4 — Guérison d’un lépreux🧩Mt 20,29–34 — Guérison de deux aveugles près de Jéricho🧩Mt 23,29–39 — Malheurs : prophètes; lamentation sur Jérusalem🧩Mt 13,24–33 — Ivraie; grain de moutarde et levain🧩Mt 16,13–28 — Confession de Pierre; annonce de la passion; porter sa croix🧩Mt 20,1–16 — Parabole des ouvriers de la onzième heure🧩Mt 21,28–32 — Deux fils : obéir vaut mieux que dire🧩Mt 26,14–25 — Judas; préparation de la Pâque; annonce du traître🧩Mc 1,40–45 — Guérison d’un lépreux et ordre de silence🧩Mc 3,31–35 — La vraie famille de Jésus🧩Mc 3,13–19 — Choix des douze apôtres🧩Mc 9,30–32 — Deuxième annonce de la passion🧩Mc 10,46–52 — Guérison de Bartimée à Jéricho🧩Mc 14,10–16 — Judas décide de livrer Jésus; préparation de la Pâque🧩Mc 14,32–42 — Gethsémané : prière et veille🧩Mc 15,6–15 — Barabbas libéré ; Jésus condamné🧩Lc 5,12–16 — Guérison d’un lépreux🧩Lc 13,31–35 — Jésus déplore Jérusalem🧩Lc 20,27–47 — Résurrection (sadducéens); le Christ, Seigneur de David; avertissement contre les scribes🧩Lc 22,7–13 — Préparation de la Pâque🧩Lc 23,6–12 — Jésus devant Hérode🧩Jn 5,30–35 — Jésus cherche la volonté du Père, et rappelle le témoignage de Jean🧩Jn 5,36–47 — Témoins du Père et Écritures : elles m’annoncent; Moïse vous accuse🧩Jn 6,66–71 — Beaucoup se retirent, confession de Pierre : paroles de vie🧩Jn 5,19–23 — Le Fils fait ce qu’il voit faire au Père🧩Jn 7,40–44 — Division à cause de Jésus🧩Jn 12,20–26 — Des Grecs veulent voir Jésus; le grain de blé🧩Jn 17,20–26 — Prière pour l’unité des croyants🧩Jn 21,20–25 — Épilogue : le disciple bien-aimé🧩Ac 18,18–23 — Retour par Éphèse ; vœu🧩Rm 7,14–25 — Combat intérieur : qui me délivrera ?🧩1 Co 7,36–40 — Mariage : liberté et fidélité devant le Seigneur🧩1 Co 14,1–5 — Cherchez l’amour : prophétie pour édifier🧩2 Co 8,10–15 — Bon vouloir et égalité : achever ce que vous avez commencé🧩2 Co 12,1–10 — Visions et écharde : ma grâce te suffit🧩Ga 1,6–9 — Un autre évangile : anathème sur la corruption🧩Ga 4,8–11 — Revenir aux rudiments : crainte de Paul🧩Ga 4,21–31 — Agar et Sara : deux alliances, liberté et promesse🧩Ph 2,12–18 — Travailler son salut : Dieu opère, briller comme des flambeaux🧩Col 2,1–5 — Lutte pour eux : être affermis contre la séduction🧩1 Th 2,17–20 — Désir de revoir : Satan a empêché, espérance et couronne🧩2 Tm 3,10–13 — Persécutions : poursuivre l’enseignement, Dieu délivre🧩Phm 1,8–16 — Prière par amour et réconciliation : Onésime frère🧩Jc 4,13–17 — Vantardise sur demain : dépendre de la volonté du Seigneur