🔎

révéler / découvrir — ἀποκαλύπτω — apokalyptō

Péricopes (par chapitre) — occurrences complètes
🧩Lc 12,1–12 — Hypocrisie (levain) et ne pas craindre; confesser le Fils de l’homme🧩Mt 11,20–24 — Malheur aux villes incrédules🧩Mt 11,25–27 — Jésus loue le Père : révélation aux petits🧩Mt 11,20–30 — Malheur aux villes incrédules; révélation aux petits; venez à moi (repos)🧩Mt 12,15–21 — Le serviteur choisi : Jésus se retire (accomplissement)🧩Mt 12,22–32 — Un démoniaque aveugle et muet : Jésus accusé🧩Mt 12,33–37 — L’arbre et son fruit : paroles qui révèlent le cœur🧩Mt 12,38–50 — Signe de Jonas; esprit impur qui revient; la vraie famille de Jésus🧩Mt 12,38–42 — Le signe de Jonas🧩Mt 12,43–45 — L’esprit impur qui revient🧩Mt 13,18–23 — Explication de la parabole du semeur🧩Mt 13,10–17 — Pourquoi Jésus parle en paraboles🧩Mt 13,1–9 — Parabole du semeur🧩Mt 13,24–33 — Ivraie; grain de moutarde et levain🧩Mt 13,34–43 — Paraboles & prophétie; explication de l’ivraie : fin du siècle🧩Mt 13,34–35 — Paraboles et prophétie : « j’ouvrirai ma bouche »🧩Mt 13,31–33 — Royaume : grain de moutarde et levain🧩Mt 13,33 — Parabole du levain🧩Mt 13,34–46 — Paraboles & prophétie; explication de l’ivraie; trésor caché et perle🧩Mt 13,47–52 — Filet : séparation finale, puis scribe du royaume🧩Mt 13,51–52 — Le scribe instruit pour le royaume🧩Mt 13,47–58 — Filet : séparation finale; Jésus rejeté à Nazareth🧩Mt 16,21–23 — Annonce de la passion ; « arrière de moi, Satan »🧩Mt 16,13–20 — Confession de Pierre : « Tu es le Christ »🧩Mt 16,1–4 — Demande d’un signe : le signe de Jonas (encore)🧩Mt 16,13–28 — Confession de Pierre; annonce de la passion; porter sa croix🧩Mt 17,24–27 — Le didrachme : liberté et amour🧩Mt 18,1–5 — Qui est le plus grand ? un enfant au milieu🧩Mt 18,10–14 — La brebis perdue : le Père ne veut pas qu’un petit périsse🧩Mt 18,6–9 — Gare aux scandales : prendre le péché au sérieux🧩Mt 18,21–35 — Parabole du serviteur impitoyable (pardonner sans limite)🧩Mt 19,13–22 — Jésus bénit les enfants; le jeune homme riche🧩Mt 19,16–22 — Le jeune homme riche🧩Mt 19,23–30 — Richesse et récompense : les premiers seront derniers🧩Mt 19,1–12 — Enseignement sur le divorce et le mariage🧩Mt 20,29–34 — Guérison de deux aveugles près de Jéricho🧩Mt 21,18–22 — Le figuier stérile et la foi🧩Mt 21,23–27 — Autorité de Jésus contestée🧩Mt 21,1–11 — Entrée triomphale à Jérusalem🧩Mt 21,12–17 — Purification du temple et guérisons🧩Mt 21,28–32 — Deux fils : obéir vaut mieux que dire🧩Mt 21,33–46 — Les vignerons meurtriers🧩Mt 23,29–39 — Malheurs : prophètes; lamentation sur Jérusalem🧩Mt 24,1–14 — Destruction du temple; signes des temps : vigilance et persévérance🧩Mt 24,32–35 — Le figuier : savoir discerner la saison🧩Mt 24,36–44 — Jour et heure inconnus : comme aux jours de Noé🧩Mt 26,17–25 — Préparation de la Pâque et annonce du traître🧩Mt 26,6–13 — Onction à Béthanie : préparation à la sépulture🧩Mt 26,14–25 — Judas; préparation de la Pâque; annonce du traître🧩Mt 26,1–5 — Complot pour faire mourir Jésus🧩Mt 26,26–30 — Institution de la Cène🧩Mt 26,31–35 — Annonce du reniement de Pierre🧩Mt 26,36–46 — Gethsémané : Jésus prie et veillez🧩Mt 26,47–56 — Arrestation de Jésus🧩Mt 26,69–75 — Reniement de Pierre🧩Mt 26,57–68 — Jésus devant le sanhédrin🧩Mt 27,15–26 — Barabbas libéré : Jésus condamné🧩Mt 27,11–14 — Jésus devant Pilate : silence du Messie🧩Mt 27,1–10 — Judas se repent et se pend🧩Mt 27,27–31 — Jésus tourné en dérision par les soldats🧩Mt 27,45–56 — Mort de Jésus : voile déchiré et confession du centenier🧩Mt 27,57–61 — Sépulture de Jésus🧩Mt 27,32–44 — Crucifixion : « Il a sauvé les autres »🧩Mt 28,11–15 — Le mensonge des gardes🧩Mc 1,1 — Prologue : commencement de l’Évangile🧩Mc 1,29–31 — Guérison de la belle-mère de Simon🧩Mc 1,21–28 — Enseignement avec autorité et démon chassé🧩Mc 2,23–28 — Les épis arrachés : Jésus Seigneur du sabbat🧩Mt 10,24–33 — Ne craignez pas : l’élève et son maître🧩Rm 1,18–32 — Colère de Dieu : impiété et idolâtrie
Sens (principal)

Révéler, découvrir, dévoiler.

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

ἀποκαλύπτω signifie « dévoiler » : enlever ce qui couvre pour rendre visible. Le mot garde une image concrète (retirer un voile) et sert ensuite à parler de mise au jour : le réel devient lisible. La logique du verbe est un passage : du caché au manifeste, de l’ombre à la clarté. Il ne s’agit pas d’abord d’un “mystère religieux”, mais d’une action de visibilité. Le garde‑fou est de ne pas réduire ἀποκαλύπτω à “donner une information” : le verbe implique exposition, donc vérifiabilité. Il peut aussi porter une nuance de contraste : ce qui était protégé ou dissimulé ne l’est plus. Ainsi, ἀποκαλύπτω est un mot utile pour expliquer comment la vérité fonctionne : elle retire les couches et rend le réel public. Le terme aide à rester simple : révéler, c’est faire apparaître.

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

Dans l’univers biblique, Dieu est celui qui “met en lumière” : il voit l’intérieur, il sonde, il juge avec vérité. Cet arrière‑plan éclaire ἀποκαλύπτω : dévoiler n’est pas seulement satisfaire une curiosité, c’est rendre le vrai visible. La lumière de Dieu peut déranger l’orgueil, mais elle est aussi une grâce : elle libère du mensonge et du double fond. Le garde‑fou est de ne pas penser que Dieu expose pour humilier gratuitement. Dans la Bible, l’exposition vise la justice, la purification, la droiture. Le mot de vie auprès de Dieu est donc : préférer la vérité au masque. ἀποκαλύπτω devient un mot qui rappelle que le réel n’est pas destiné à rester couvert, et que vivre devant Dieu implique d’accepter la clarté qu’il donne.

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

Le mot “révélation” peut évoquer aujourd’hui du spectaculaire ou du mystique. ἀποκαλύπτω est plus simple : dévoiler. Le contresens moderne est d’en faire un concept réservé aux expériences rares. La clarification est que le verbe décrit une mise au jour : ce qui était couvert devient visible, donc on peut le lire, l’examiner, s’y confronter. Un autre contresens est de réduire la révélation à de l’information (“j’ai appris quelque chose”). ἀποκαλύπτω parle plutôt d’exposition : la vérité sort des coulisses. Dans une culture de communication, cela aide : tant qu’une réalité reste couverte, elle peut gouverner en secret; une fois dévoilée, elle change la situation. Ainsi, ἀποκαλύπτω fournit un vocabulaire sobre pour dire “sortir du flou”, sans slogans : enlever le voile, laisser apparaître, rendre le réel clair.

Courte description — (aide remplissage)

Verbe : révéler/dévoiler, enlever ce qui couvre. Dans Lc 12,2, sert à dire que ce qui est couvert sera découvert : la vérité sera mise au jour.

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

Lc 12,2 : découvrir/dévoiler ce qui est couvert; mettre au jour ce qui est caché. Le sens en contexte est l’exposition du secret (hypocrisie) devant Dieu.

Pièges lexicaux

Ne pas réduire “révéler” à de l’information spirituelle : dans Lc 12,2, l’enjeu est la mise au jour du caché. Ne pas en faire une curiosité : c’est un avertissement sur la vérité devant Dieu.

Usage biblique (mini)

Très utilisé pour la révélation (Dieu révèle) et pour l’exposition du caché. Dans Lc 12,2 : ce qui est couvert sera découvert; la duplicité sera mise au jour.

Antonymes / contrastes (FR)

cacher; couvrir; voiler

Synonymes / proches (FR)

dévoiler; découvrir; mettre au jour

À ne pas confondre avec…

φανερόω (phaneroō : manifester), δηλόω (dēloō : rendre clair) — ici “ôter le voile / mettre à nu”.

Chapitres (suivi de lecture) occurrences complètes
Testament
Nouveau Testament
Langue — NOYAU
Grec
Catégorie (pédago)
Sagesse / cœur
Nature
Verbe
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

découvert

Versets clés (liste)

Lc 12,2; 1 Co 4,5

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

G0601

Lien Strong (lueur) — NOYAU
Lemme / racine (optionnel)

ἀποκαλύπτω

Prononciation — (aide remplissage)

a-po-ka-LYP-to (approx.)

Translit. — NOYAU

apokalyptō

Vérifiable
Fiches contexte — chapitres occurrences complètes
Champs sémantiques
SaintetéAlliance
Garde-fou anti-“dictionnaire automatique” (règles) — choisir le sens uniquement à partir du co-texte — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Option A : révéler/découvrir (mettre au jour). Option B : révéler au sens d’“enseignement doctrinal”. En Lc 12,2, l’indice est le parallélisme “caché / connu” : ce qui est couvert sera découvert. Le co-texte impose l’option A : exposition du secret, pas une leçon sur une “révélation” abstraite. Le mot sert l’avertissement : l’hypocrisie ne reste pas cachée.

Nuances Strong (en contexte) — notes de sens

Lc 12,2 : découvrir ce qui est couvert (mise au jour). Nuance = exposition du caché (hypocrisie), pas “révélation doctrinale” abstraite.

Registre / domaine concret (2–3 phrases) — quel “univers” le mot active ici ? (juridique, cultuel, relationnel, etc.) — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Registre révélation/visibilité : passage du secret au public, du couvert au découvert. Dans Lc 12, cela sert un avertissement moral : l’hypocrisie ne tient pas, car Dieu expose.

⚙︎ Péricopes (miroir technique)
🧩Lc 12,1–12 — Hypocrisie (levain) et ne pas craindre; confesser le Fils de l’homme🧩Mt 11,20–24 — Malheur aux villes incrédules🧩Mt 11,25–27 — Jésus loue le Père : révélation aux petits🧩Mt 11,20–30 — Malheur aux villes incrédules; révélation aux petits; venez à moi (repos)🧩Mt 12,15–21 — Le serviteur choisi : Jésus se retire (accomplissement)🧩Mt 12,22–32 — Un démoniaque aveugle et muet : Jésus accusé🧩Mt 12,33–37 — L’arbre et son fruit : paroles qui révèlent le cœur🧩Mt 12,38–50 — Signe de Jonas; esprit impur qui revient; la vraie famille de Jésus🧩Mt 12,38–42 — Le signe de Jonas🧩Mt 12,43–45 — L’esprit impur qui revient🧩Mt 13,18–23 — Explication de la parabole du semeur🧩Mt 13,10–17 — Pourquoi Jésus parle en paraboles🧩Mt 13,1–9 — Parabole du semeur🧩Mt 13,24–33 — Ivraie; grain de moutarde et levain🧩Mt 13,34–43 — Paraboles & prophétie; explication de l’ivraie : fin du siècle🧩Mt 13,34–35 — Paraboles et prophétie : « j’ouvrirai ma bouche »🧩Mt 13,31–33 — Royaume : grain de moutarde et levain🧩Mt 13,33 — Parabole du levain🧩Mt 13,34–46 — Paraboles & prophétie; explication de l’ivraie; trésor caché et perle🧩Mt 13,47–52 — Filet : séparation finale, puis scribe du royaume🧩Mt 13,51–52 — Le scribe instruit pour le royaume🧩Mt 13,47–58 — Filet : séparation finale; Jésus rejeté à Nazareth🧩Mt 16,21–23 — Annonce de la passion ; « arrière de moi, Satan »🧩Mt 16,13–20 — Confession de Pierre : « Tu es le Christ »🧩Mt 16,1–4 — Demande d’un signe : le signe de Jonas (encore)🧩Mt 16,13–28 — Confession de Pierre; annonce de la passion; porter sa croix🧩Mt 17,24–27 — Le didrachme : liberté et amour🧩Mt 18,1–5 — Qui est le plus grand ? un enfant au milieu🧩Mt 18,10–14 — La brebis perdue : le Père ne veut pas qu’un petit périsse🧩Mt 18,6–9 — Gare aux scandales : prendre le péché au sérieux🧩Mt 18,21–35 — Parabole du serviteur impitoyable (pardonner sans limite)🧩Mt 19,13–22 — Jésus bénit les enfants; le jeune homme riche🧩Mt 19,16–22 — Le jeune homme riche🧩Mt 19,23–30 — Richesse et récompense : les premiers seront derniers🧩Mt 19,1–12 — Enseignement sur le divorce et le mariage🧩Mt 20,29–34 — Guérison de deux aveugles près de Jéricho🧩Mt 21,18–22 — Le figuier stérile et la foi🧩Mt 21,23–27 — Autorité de Jésus contestée🧩Mt 21,1–11 — Entrée triomphale à Jérusalem🧩Mt 21,12–17 — Purification du temple et guérisons🧩Mt 21,28–32 — Deux fils : obéir vaut mieux que dire🧩Mt 21,33–46 — Les vignerons meurtriers🧩Mt 23,29–39 — Malheurs : prophètes; lamentation sur Jérusalem🧩Mt 24,1–14 — Destruction du temple; signes des temps : vigilance et persévérance🧩Mt 24,32–35 — Le figuier : savoir discerner la saison🧩Mt 24,36–44 — Jour et heure inconnus : comme aux jours de Noé🧩Mt 26,17–25 — Préparation de la Pâque et annonce du traître🧩Mt 26,6–13 — Onction à Béthanie : préparation à la sépulture🧩Mt 26,14–25 — Judas; préparation de la Pâque; annonce du traître🧩Mt 26,1–5 — Complot pour faire mourir Jésus🧩Mt 26,26–30 — Institution de la Cène🧩Mt 26,31–35 — Annonce du reniement de Pierre🧩Mt 26,36–46 — Gethsémané : Jésus prie et veillez🧩Mt 26,47–56 — Arrestation de Jésus🧩Mt 26,69–75 — Reniement de Pierre🧩Mt 26,57–68 — Jésus devant le sanhédrin🧩Mt 27,15–26 — Barabbas libéré : Jésus condamné🧩Mt 27,11–14 — Jésus devant Pilate : silence du Messie🧩Mt 27,1–10 — Judas se repent et se pend🧩Mt 27,27–31 — Jésus tourné en dérision par les soldats🧩Mt 27,45–56 — Mort de Jésus : voile déchiré et confession du centenier🧩Mt 27,57–61 — Sépulture de Jésus🧩Mt 27,32–44 — Crucifixion : « Il a sauvé les autres »🧩Mt 28,11–15 — Le mensonge des gardes🧩Mc 1,1 — Prologue : commencement de l’Évangile🧩Mc 1,29–31 — Guérison de la belle-mère de Simon🧩Mc 1,21–28 — Enseignement avec autorité et démon chassé🧩Mc 2,23–28 — Les épis arrachés : Jésus Seigneur du sabbat🧩Mt 10,24–33 — Ne craignez pas : l’élève et son maître🧩Rm 1,18–32 — Colère de Dieu : impiété et idolâtrie🧩1 Co 2,6–10 — Sagesse de Dieu révélée : ce que l’œil n’a point vu🧩1 Co 3,10–17 — Fondement en Christ : œuvre éprouvée, temple de Dieu🧩1 Co 14,26–33 — Règles en assemblée : paix et ordre🧩Ga 1,10–17 — Plaire à Dieu : Évangile révélé, appel de Paul et conversion🧩Ph 3,12–16 — Poursuivre le but : prix de l’appel céleste
✅ Vérification des pensées — Pensée grecque (logique / structure) | Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) | Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots chacune