🔎

faire tomber — σκανδαλίζω — skandalizō

Péricopes (par chapitre) — occurrences complètes
🧩Mt 11,20–24 — Malheur aux villes incrédules🧩Mt 11,25–27 — Jésus loue le Père : révélation aux petits🧩Mt 11,20–30 — Malheur aux villes incrédules; révélation aux petits; venez à moi (repos)🧩Mt 12,15–21 — Le serviteur choisi : Jésus se retire (accomplissement)🧩Mt 12,22–32 — Un démoniaque aveugle et muet : Jésus accusé🧩Mt 12,33–37 — L’arbre et son fruit : paroles qui révèlent le cœur🧩Mt 12,38–50 — Signe de Jonas; esprit impur qui revient; la vraie famille de Jésus🧩Mt 12,38–42 — Le signe de Jonas🧩Mt 12,43–45 — L’esprit impur qui revient🧩Mt 12,9–14 — Guérison de la main sèche le jour du sabbat🧩Mt 13,18–23 — Explication de la parabole du semeur🧩Mt 13,10–17 — Pourquoi Jésus parle en paraboles🧩Mt 13,1–9 — Parabole du semeur🧩Mt 13,24–33 — Ivraie; grain de moutarde et levain🧩Mt 13,34–43 — Paraboles & prophétie; explication de l’ivraie : fin du siècle🧩Mt 13,34–35 — Paraboles et prophétie : « j’ouvrirai ma bouche »🧩Mt 13,31–33 — Royaume : grain de moutarde et levain🧩Mt 13,33 — Parabole du levain🧩Mt 13,34–46 — Paraboles & prophétie; explication de l’ivraie; trésor caché et perle🧩Mt 13,47–52 — Filet : séparation finale, puis scribe du royaume🧩Mt 13,51–52 — Le scribe instruit pour le royaume🧩Mt 13,47–58 — Filet : séparation finale; Jésus rejeté à Nazareth🧩Mt 14,1–12 — Hérode et la mort de Jean-Baptiste🧩Mt 15,1–20 — Traditions et pureté : ce qui souille l’homme🧩Mt 15,21–28 — La Cananéenne : grande foi🧩Mt 16,21–23 — Annonce de la passion ; « arrière de moi, Satan »🧩Mt 16,13–20 — Confession de Pierre : « Tu es le Christ »🧩Mt 16,1–4 — Demande d’un signe : le signe de Jonas (encore)🧩Mt 16,13–28 — Confession de Pierre; annonce de la passion; porter sa croix🧩Mt 17,22–27 — Deuxième annonce de la passion; le didrachme : liberté et amour🧩Mt 17,24–27 — Le didrachme : liberté et amour🧩Mt 17,14–21 — Guérison du garçon épileptique🧩Mt 17,1–13 — Transfiguration : Jésus révélé en gloire🧩Mt 18,1–5 — Qui est le plus grand ? un enfant au milieu🧩Mt 18,10–14 — La brebis perdue : le Père ne veut pas qu’un petit périsse🧩Mt 18,6–9 — Gare aux scandales : prendre le péché au sérieux🧩Mt 18,21–35 — Parabole du serviteur impitoyable (pardonner sans limite)🧩Mt 19,13–22 — Jésus bénit les enfants; le jeune homme riche🧩Mt 19,16–22 — Le jeune homme riche🧩Mt 19,23–30 — Richesse et récompense : les premiers seront derniers🧩Mt 19,1–12 — Enseignement sur le divorce et le mariage🧩Mt 21,18–22 — Le figuier stérile et la foi🧩Mt 21,23–27 — Autorité de Jésus contestée🧩Mt 21,1–11 — Entrée triomphale à Jérusalem🧩Mt 21,12–17 — Purification du temple et guérisons🧩Mt 21,28–32 — Deux fils : obéir vaut mieux que dire🧩Mt 21,33–46 — Les vignerons meurtriers🧩Mt 24,1–14 — Destruction du temple; signes des temps : vigilance et persévérance🧩Mt 26,14–25 — Judas; préparation de la Pâque; annonce du traître🧩Mt 26,6–13 — Onction à Béthanie : préparation à la sépulture🧩Mt 26,1–5 — Complot pour faire mourir Jésus🧩Mc 1,40–45 — Guérison d’un lépreux et ordre de silence🧩Mt 5,27–30 — Adultère et pureté du cœur🧩Mt 11,1–6 — Jésus poursuit son ministère ; Jean en prison🧩Mt 26,31–35 — Annonce du reniement de Pierre🧩Lc 7,18–23 — Jean questionne Jésus : « Es-tu celui qui vient ? »🧩Lc 17,1–6 — Scandales; pardon; « augmente-nous la foi »🧩Mc 6,1–6 — Jésus rejeté à Nazareth🧩Mc 9,42–50 — Gare aux scandales : géhenne et sainteté🧩Mc 14,27–31 — Annonce du reniement de Pierre🧩Jn 6,60–65 — Paroles dures : l’Esprit vivifie🧩Jn 16,1–4 — Ils vous excluront
Sens (principal)

faire trébucher ; scandaliser ; être une cause de chute

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

Le verbe skandalizō signifie “faire trébucher / faire tomber / devenir une cause de chute”, et au passif “être scandalisé” = trébucher à cause de quelque chose. Dans Mt 11,6, Jésus dit : “Heureux celui pour qui je ne serai pas une cause de chute.” Le grec montre que l’obstacle n’est pas un simple choc émotionnel : c’est le risque de se détourner de Jésus parce qu’il ne correspond pas aux attentes. Le verbe met en lumière une dynamique : on peut reconnaître Jésus en théorie, mais trébucher sur sa manière d’agir (douceur, temps d’attente, croix). Skandalizō sert donc à avertir : ne laisse pas tes attentes te faire tomber. Il clarifie aussi la bénédiction : persévérer dans la foi quand Dieu agit autrement que prévu. Ainsi, le mot pointe vers une foi qui accepte le Messie tel qu’il est, pas tel qu’on l’imagine.

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

L’arrière-plan biblique parle de la “pierre” : Dieu peut être pierre de salut ou pierre d’achoppement selon la réponse du cœur. Les prophètes annoncent un Messie rejeté, humble, et pourtant victorieux. Cela éclaire la scène avec Jean-Baptiste : l’attente d’un jugement immédiat peut rendre perplexe quand Jésus vient d’abord pour guérir et sauver. Dans la pensée hébraïque, trébucher n’est pas une petite erreur : c’est refuser la manière de Dieu. Skandalizō résonne donc comme un appel prophétique : ne rejette pas l’œuvre de Dieu parce qu’elle ne ressemble pas à ton scénario. L’arrière-plan de l’obéissance et de la confiance (même dans l’incompréhension) donne la profondeur : la foi se tient à la Parole de Dieu.

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

Nous disons “être scandalisé” pour dire “être choqué”. Ici, c’est plus fort : c’est trébucher au point de se détourner. La clarification utile : on peut trébucher sur Jésus non parce qu’il est mauvais, mais parce qu’il n’entre pas dans nos attentes. Skandalizō aide à lire Mt 11 : Jésus appelle à une foi qui persévère, même quand le Messie vient avec douceur et non avec un triomphe immédiat. Il faut éviter de culpabiliser Jean : le texte encourage surtout à tenir ferme. Le mot rend simple l’appel : ne laisse pas tes attentes t’éloigner de Jésus.

Courte description — (aide remplissage)

Ne pas être “scandalisé” par Jésus : ne pas trébucher sur sa manière d’agir. (Mt 11,6)

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

Dans Mt 11,6, Jésus répond aux questions de Jean : le danger n’est pas seulement l’épreuve, mais de “trébucher” sur le Messie parce qu’il vient avec douceur, guérison et annonce — et non selon un scénario de puissance immédiate. La bénédiction est pour celui qui persévère sans se détourner.

Pièges lexicaux

Ne pas confondre avec un simple “choqué”. Le verbe parle d’un trébuchement spirituel (chute, rejet, piège). Dans Mt 11,6, l’enjeu est la foi persévérante malgré l’épreuve et les attentes contrariées.

Usage biblique (mini)

Peut décrire (1) le fait d’être une cause de chute pour autrui, ou (2) le fait de trébucher dans la foi à cause d’un obstacle. Souvent lié au scandale de Jésus ou à la tentation.

Antonymes / contrastes (FR)

tenir ferme, persévérer, croire

Synonymes / proches (FR)

faire tomber, être une pierre d’achoppement, trébucher

À ne pas confondre avec…

σκάνδαλον — piège/pierre d’achoppement (nom) ; πειράζω — tenter/éprouver (processus)

Testament
Nouveau Testament
Langue — NOYAU
Grec
Catégorie (pédago)
Nature
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

faire tomber

Versets clés (liste)

Mt 11,6 ; Mt 13,57 ; Mt 18,6

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

G4624

Lemme / racine (optionnel)

skandalon (piège / pierre d’achoppement)

Prononciation — (aide remplissage)

skan-da-li-dzo

Translit. — NOYAU

skandalizō

Vérifiable
Garde-fou anti-“dictionnaire automatique” (règles) — choisir le sens uniquement à partir du co-texte — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Le co-texte fixe la nuance : en Mt 11,6 (“heureux celui pour qui je ne serai pas une occasion de chute”), le verbe vise le fait de buter sur Jésus à cause d’attentes déçues. En Mt 18, il vise faire tomber un “petit” (influence). Donc ne pas réduire à “être choqué”. Règle : repérer l’objet du trébuchement (Jésus / un petit / une situation) et si le verbe est actif (faire tomber) ou passif (trébucher soi-même).

Nuances Strong (en contexte) — notes de sens

- Mt 18,6–9 — “faire tomber” (G4624) : le verbe exprime faire trébucher/spiritualiser un piège qui entraîne au péché. L’indice est l’avertissement sur les “petits” et la gravité. - Mt 18,6–9 — Option A (offenser légèrement) / Option B (entraîner à la chute) : le co-texte tranche vers B : la sanction imagée (meule) montre une chute grave.

Registre / domaine concret (2–3 phrases) — quel “univers” le mot active ici ? (juridique, cultuel, relationnel, etc.) — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Registre trébuchement/rupture : le verbe décrit le fait de faire trébucher (occasion de chute) ou de “se scandaliser” (buter intérieurement contre quelqu’un/quelque chose). Dans Matthieu, il touche au registre de la foi mise à l’épreuve : être offensé par Jésus ou par l’Évangile, ou entraîner un autre à tomber. Il active l’univers du piège et de la réaction du cœur.

⚙︎ Péricopes (miroir technique)
🧩Mt 11,20–24 — Malheur aux villes incrédules🧩Mt 11,25–27 — Jésus loue le Père : révélation aux petits🧩Mt 11,20–30 — Malheur aux villes incrédules; révélation aux petits; venez à moi (repos)🧩Mt 12,15–21 — Le serviteur choisi : Jésus se retire (accomplissement)🧩Mt 12,22–32 — Un démoniaque aveugle et muet : Jésus accusé🧩Mt 12,33–37 — L’arbre et son fruit : paroles qui révèlent le cœur🧩Mt 12,38–50 — Signe de Jonas; esprit impur qui revient; la vraie famille de Jésus🧩Mt 12,38–42 — Le signe de Jonas🧩Mt 12,43–45 — L’esprit impur qui revient🧩Mt 12,9–14 — Guérison de la main sèche le jour du sabbat🧩Mt 13,18–23 — Explication de la parabole du semeur🧩Mt 13,10–17 — Pourquoi Jésus parle en paraboles🧩Mt 13,1–9 — Parabole du semeur🧩Mt 13,24–33 — Ivraie; grain de moutarde et levain🧩Mt 13,34–43 — Paraboles & prophétie; explication de l’ivraie : fin du siècle🧩Mt 13,34–35 — Paraboles et prophétie : « j’ouvrirai ma bouche »🧩Mt 13,31–33 — Royaume : grain de moutarde et levain🧩Mt 13,33 — Parabole du levain🧩Mt 13,34–46 — Paraboles & prophétie; explication de l’ivraie; trésor caché et perle🧩Mt 13,47–52 — Filet : séparation finale, puis scribe du royaume🧩Mt 13,51–52 — Le scribe instruit pour le royaume🧩Mt 13,47–58 — Filet : séparation finale; Jésus rejeté à Nazareth🧩Mt 14,1–12 — Hérode et la mort de Jean-Baptiste🧩Mt 15,1–20 — Traditions et pureté : ce qui souille l’homme🧩Mt 15,21–28 — La Cananéenne : grande foi🧩Mt 16,21–23 — Annonce de la passion ; « arrière de moi, Satan »🧩Mt 16,13–20 — Confession de Pierre : « Tu es le Christ »🧩Mt 16,1–4 — Demande d’un signe : le signe de Jonas (encore)🧩Mt 16,13–28 — Confession de Pierre; annonce de la passion; porter sa croix🧩Mt 17,22–27 — Deuxième annonce de la passion; le didrachme : liberté et amour🧩Mt 17,24–27 — Le didrachme : liberté et amour🧩Mt 17,14–21 — Guérison du garçon épileptique🧩Mt 17,1–13 — Transfiguration : Jésus révélé en gloire🧩Mt 18,1–5 — Qui est le plus grand ? un enfant au milieu🧩Mt 18,10–14 — La brebis perdue : le Père ne veut pas qu’un petit périsse🧩Mt 18,6–9 — Gare aux scandales : prendre le péché au sérieux🧩Mt 18,21–35 — Parabole du serviteur impitoyable (pardonner sans limite)🧩Mt 19,13–22 — Jésus bénit les enfants; le jeune homme riche🧩Mt 19,16–22 — Le jeune homme riche🧩Mt 19,23–30 — Richesse et récompense : les premiers seront derniers🧩Mt 19,1–12 — Enseignement sur le divorce et le mariage🧩Mt 21,18–22 — Le figuier stérile et la foi🧩Mt 21,23–27 — Autorité de Jésus contestée🧩Mt 21,1–11 — Entrée triomphale à Jérusalem🧩Mt 21,12–17 — Purification du temple et guérisons🧩Mt 21,28–32 — Deux fils : obéir vaut mieux que dire🧩Mt 21,33–46 — Les vignerons meurtriers🧩Mt 24,1–14 — Destruction du temple; signes des temps : vigilance et persévérance🧩Mt 26,14–25 — Judas; préparation de la Pâque; annonce du traître🧩Mt 26,6–13 — Onction à Béthanie : préparation à la sépulture🧩Mt 26,1–5 — Complot pour faire mourir Jésus🧩Mc 1,40–45 — Guérison d’un lépreux et ordre de silence🧩Mt 5,27–30 — Adultère et pureté du cœur🧩Mt 11,1–6 — Jésus poursuit son ministère ; Jean en prison🧩Mt 26,31–35 — Annonce du reniement de Pierre🧩Lc 7,18–23 — Jean questionne Jésus : « Es-tu celui qui vient ? »🧩Lc 17,1–6 — Scandales; pardon; « augmente-nous la foi »🧩Mc 6,1–6 — Jésus rejeté à Nazareth🧩Mc 9,42–50 — Gare aux scandales : géhenne et sainteté🧩Mc 14,27–31 — Annonce du reniement de Pierre🧩Jn 6,60–65 — Paroles dures : l’Esprit vivifie🧩Jn 16,1–4 — Ils vous excluront🧩1 Co 8,7–13 — Le faible et l’idole : pécher contre le frère